Traduzione per "земля мир" a inglese
Земля мир
Esempi di traduzione.
Святое миротворческое служение означает утверждение воли Всевышнего на Земле, мира и справедливое разрешение любых конфликтов, ликвидацию очагов международной напряженности.
The sacred service of peacekeeping signifies the affirmation of the will of the Most High on Earth, peace, the just settlement of all conflicts and the elimination of hotbeds of international tension.
8. Центральная Америка определит для себя провозглашенные в принятой в Рио-де-Жанейро Повестке дня на XXI век права и обязанности в целях создания стимула для того, чтобы стать примером устойчивого развития для всех стран, где принципами курса на будущее станут соблюдение права на жизнь во всех ее проявлениях; постоянное повышение ее качества; уважение продуктивного потенциала и разнообразия нашей земли; мир; представительская демократия; соблюдение, укрепление и защита прав человека, а также уважение культурного и этнического многообразия наших народов, экономическая интеграция в регионе и остальной части мира, а также ответственность поколений за устойчивое развитие.
8. Central America will give concrete form to rights and responsibilities established in Agenda 21, adopted in Rio de Janeiro, in an endeavour to become a model of sustainable development for all countries; our guiding principles for the future will be respect for life in all its forms; continuous improvement of the quality of life; respect for the vitality and diversity of our earth; peace; participatory democracy; the observance, promotion and protection of human rights; respect for the multicultural character and ethnic diversity of our peoples; economic integration within the region and with the world outside; and the responsibility of succeeding generations for sustainable development.
14. Союз за устойчивое развитие Центральной Америки, учрежденный президентами центральноамериканских стран на встрече в Манагуа, - это далеко идущая и всеобъемлющая инициатива, основанная на таких принципах, как "соблюдение права на жизнь во всех ее проявлениях; постоянное повышение ее качества; уважение продуктивного потенциала и разнообразия нашей земли; мир; представительная демократия; соблюдение, укрепление и защита прав человека; уважение культурного и этнического многообразия наших народов; экономическая интеграция между странами региона и между этими странами и остальным миром; а также ответственность поколений за устойчивое развитие" (A/49/580-S/1994/1217, приложение I, пункт 8).
14. The Alliance for the Sustainable Development of Central America, as adopted by the Central American Presidents at the Managua meeting, is an ambitious and comprehensive initiative guided by the principles of "respect for life in all its forms; continuous improvement of the quality of life; respect for the vitality and diversity of our earth; peace; participatory democracy; the observance, promotion and protection of human rights; respect for the multicultural character and ethnic diversity of our peoples; economic integration within the region and with the world outside; and the responsibility of succeeding generations for sustainable development" (A/49/580-S/1994/1217, annex I, para. 8).
14. Союз за устойчивое развитие, учрежденный на Встрече в Манагуа, - это далеко идущая и всеобъемлющая инициатива, основанная на таких принципах, как "соблюдение права на жизнь во всех ее проявлениях; постоянное повышение ее качества; уважение продуктивного потенциала и разнообразия нашей земли; мир; представительская демократия; соблюдение, укрепление и защита прав человека; уважение культурного и этнического многообразия наших народов; экономическая интеграция между странами региона и между этими странами и остальным миром; а также ответственность поколений за устойчивое развитие" (A/49/580-S/1994/1217, приложение I). Эта стратегия придала участию президентов центральноамериканских стран во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене 6-12 марта 1995 года, особую актуальность.
14. The Alliance for Sustainable Development, as established at the Managua meeting, is an ambitious and comprehensive initiative guided by the principles of "respect for life in all its forms; continuous improvement of the quality of life; respect for the vitality and diversity of our earth; peace; participatory democracy; the observance, promotion and protection of human rights; respect for the multicultural character and ethnic diversity of our peoples; economic integration within the region and with the world outside; and the responsibility of succeeding generations for sustainable development" (A/49/580-S/1994/1217, annex I). This strategy gave the participation of the Central American Presidents in the World Summit for Social Development, held at Copenhagen from 6 to 12 March 1995, a particular relevance.
- "Слава в вышних Богу, и на земле мир, и в человеках благоволение".
glory to God in the highest, and on earth, peace, goodwill toward men.
– читая молитву, я смотрела на круг, на этот так тщательно выписанный круг, – слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! – и взмахом руки стерла его.
I stared down at the circle as I prayed, that carefully constructed circle ... "glory to God in the highest, and on earth, peace, goodwill toward men." I erased the circle with my hand.
Моля Святаго Духа, дабы вселился в них и, вселившись, очистил их для служения, и священник, и диакон дважды произносят песнь, которою приветствовали ангелы Рождество Иисуса Христа: Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение.
Praying to the Holy Spirit to dwell in them, and by so doing, to purify them for their service, the priest and deacon repeat the song with which the angels greeted the birth of Jesus Christ: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will among men.
Вы же, мадам, видели себя как елочное украшение — в то время, как в своем телесном облике вы покрывали красно-зеленым рождественским орнаментом старто­вую площадку на Стэйтен-Дйленде, заявляя, что чужо­му разуму с далеких звезд будет доступно откровение от Луки, II: «На земле мир, в человецех благоволение». Ну как, достаточно или продолжать?
“You saw yourself as a Christmas ornament, madame, and meanwhile in physical life you were covering Staten Island launch pad with Christmas red and green, insisting that aliens on distant stars would understand Luke ii, ‘On earth peace, good will toward men.’ Enough signposts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test