Traduzione per "заявлено и будет" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Все далеко не так, как об этом было заявлено.
Everything is far from corresponding to what was declared.
Амерасингхе излагает эту позицию точно, заявляя:
Amerasinghe states the position accurately in declaring:
В пункте 6 Декларации о деколонизации было заявлено, что:
Point 6 of the Colonial Declaration stated that:
Груз был заявлен как <<медные болванки и пластины>>.
It was declared as containing copper bars and plates.
В самих «этих мыслях» солипсизма нет, и эмпириокритицизм — вовсе не перепев реакционной теории имманентов, которые лгут, заявляя о своей симпатии к Авенариусу!
But “these thoughts” themselves, of course, contain no solipsism, and empirio-criticism, of course, is not a paraphrase of the reactionary theories of the immanentists, who lie when they declare themselves to be in sympathy with Avenarius!
Он останавливает меня, заявляя вторично: — Я же не идиот.
Now he interrupts me. "I am no idiot," he declares for the second time.
Я не испытываю и тени стыда, заявляя, что хочу за свою работу как можно больше денег.
I feel not a flicker of shame about declaring that I want as much money for my work as I can get.
А над ним, гордо и без стыда заявляя свои права, реяло славное знамя королей Гораута.
And above it, in pride and glory and most brazen declaration, flew the banner of the kings of Gorhaut.
— Так поступают вначале со всеми проигравшими в поединке или пленными, заявляя тем самым для всех об их статусе.
“Any challenge loser, or captive, too, for that matter, is treated thusly at first, to declare his or her status to all.”
Некоторые входили смело, заявляя, что они друзья американцев, другие проникали в отель через черный ход.
Some strode in boldly, declaring themselves friends of the Americans, and others slipped into the hotel by the back entrance.
Именно там он и встретил конец Войны, и теперь, казалось бы, очень просто было покинуть Алабаму, раз ему было заявлено, что он свободен.
That's where the War's end found him, and leaving Alabama when he had been declared free should have been a snap.
Твой друг оскорбляет бомжей, отказывая им в праве решать собственную судьбу, он унижает их, заявляя, что они не способны измениться.
Your friend insults the homeless by giving them no credit for having made the decisions that shaped their lives, and demeans them further by declaring them powerless to alter their situations.
Он добросовестно выполнял распоряжения врача, хотя Рафлс то и дело требовал коньяку, заявляя, что он проваливается, что под ним проваливается земля.
He did carry them out faithfully, although Raffles was incessantly asking for brandy, and declaring that he was sinking away—that the earth was sinking away from under him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test