Traduzione per "заявила она" a inglese
Заявила она
Esempi di traduzione.
Это соответствовало бы предыдущей практике Комитета, заявила она.
That, she said, would be consistent with the Committee's past practice.
Исключений не будет", - заявила она без раздражения, но и без тени улыбки, очень серьезно выполняя возложенную на нее задачу.
This isn't going to change," she said, without annoyance, but without a smile either, seriously bringing to an end the task she seemed to have.
— Я иду с вами, — заявила она.
“I’m coming with you,” she said.
— Без пароля хода нет, — заявила она надменно.
“No password, no entrance,” she said loftily.
— Нет, — заявила она вибрирующим от гнева голосом. — Я просто напишу вашей матери.
“No,” she said, her voice quivering with anger, “but I will write to your mother.”
— Ты должен выпить все, Гарри, — заявила она. — Это зелье, чтобы спать без снов.
“You’ll need to drink all of this, Harry,” she said. “It’s a potion for dreamless sleep.”
— Итак, нам нужна красивая и честная игра, — заявила она, жестом приказав всем подойти поближе. Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерин, пятикурснику Маркусу Флинту.
“Now, I want a nice fair game, all of you,” she said, once they were all gathered around her. Harry noticed that she seemed to be speaking particularly to the Slytherin Captain, Marcus Flint, a sixth year.
— Винки ни за что не расскажет — ик — секреты хозяина, — заявила она, закачалась еще сильнее и, нахмурившись, косо поглядела на Гарри. — Не суйте нос, куда не следует! — Винки не смеет так разговаривать с Гарри Поттером! — накинулся на нее Добби. — Гарри Поттер храбрый и благородный, и Гарри Поттер совсем не сует нос, куда не следует! — Сует! Он сует нос — ик — в дела — ик — моего хозяина. Винки — ик — честный эльф-домовик. Винки — ик — держит рот на замке — ик — а кто — ик — выведывает, да вынюхивает… — Винки вдруг закрыла глаза, сползла со стула на коврик перед камином и громко захрапела.
“Winky keeps—hic—her master’s secrets,” she said mutinously, swaying very heavily now, frowning up at Harry with her eyes crossed. “You is—hic—nosing, you is.” “Winky must not talk like that to Harry Potter!” said Dobby angrily. “Harry Potter is brave and noble and Harry Potter is not nosy!” “He is nosing—hic—into my master’s—hic—private and secret—hic—Winky is a good house-elf—hic—Winky keeps her silence—hic—people trying to—hic—pry and poke—hic—” Winky’s eyelids drooped and suddenly, without warning, she slid off her stool into the hearth, snoring loudly.
— Конечно, нет, — заявила она.
"No, of course not," she said.
— Нет, были, — заявила она.
"Oh yes they were," she said.
– Этого не случится, – заявила она.
“That won’t happen,” she said.
– Нет, – упрямо заявила она. – Не стал.
"No,' she said stubbornly.
– А здесь не будешь, – заявила она.
"Not in here you don't," she said.
— Мне плевать, — заявила она.
‘I don’t care,’ she said.
— Я не большинство, — заявила она.
"I'm not most people," she told him.
– Линия перегружена, – заявила она.
"Lots of interference on the line," she told us.
– Нервы, – твердо заявила она сама себе.
Nerves, she told herself sternly.
«Теперь ты действительно мужчина», — заявила она.
“Now you really are a man,” she told him.
«Он мне заплатит», — заявила она Марли.
He'll pay, that's what she told Marlie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test