Traduzione per "Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ" a inglese
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ
aggettivo
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ
Abbr.
  • od.
Esempi di traduzione.
aggettivo
B Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ сапоги ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ.
B A pair of protective goggles, a pair of protective gloves, protective boots and a protective suit
А) Π”Π°, для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Π° экипаТа - Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ.
A Yes, a pair of protective goggles, a pair of protective gloves, a protective suit and a suitable pair of protective shoes
Π’) Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠΎΠΌ.
B Protective gloves and a protective suit
A Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ сапоги ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ подходящий Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚.
A A pair of protective goggles, a pair of protective gloves, protective boots, a protective suit and an appropriate ambient-air-dependent breathing apparatus
Π‘Π΅Π· Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ снаряТСния?
Without protective gear?
Как Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ арСст?
Like protective custody?
Поганая защитная ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π°.
Protective custody sucks.
Π”Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ огонь.
Give protective fire.
ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚.
Mission Oriented Protective Posture.
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ снаряТСниС отсутствуСт.
And no protective gear.
Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ
It's a protective mechanism.
Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅.
Lift the protection spell.
Π£Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…!
Good luck, and don’t forget your protective gloves!”
— Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΌΡ‹ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наши Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ заклинания дСрТатся, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?
β€œWell, we know our protective charms hold, then, don’t we?
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ заклинания исправно Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ нСсколько нСдСль, с Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ?
Their protective enchantments had worked for weeks; why should they break now?
Π£ нас Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΈ ΠΌΡ€Π°ΠΊΠΎΠ±ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹, ΠΈ всякиС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹, Ρƒ нас Π”Π°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΡ€!
We’ve got Aurors, and all those extra protective spells, and we’ve got Dumbledore!”
Одна ΠΏΠ°Ρ€Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ (ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΆΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ свойствам ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°);
One pair of protective gloves (dragon hide or similar)
ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ прогрСсса слуТит Π½Π°ΠΌ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ нас ΠΎΡ‚ уТасов грядущСго.
The concept of progress acts as a protective mechanism to shield us from the terrors of the future.
Ввоя ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ»Π°Ρ…, Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ. Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹ Π›ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ вас ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ…!
Your blood in his veins, Harry, Lily’s protection inside both of you!
Π’ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΎΡ‚ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ повальная торговля талисманами, Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
Meanwhile, hidden from the teachers, a roaring trade in talismans, amulets, and other protective devices was sweeping the school.
НичСго Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ, Π΄Π° Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Β β€” разумССтся, АмбридТ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π°Ρ€Π°Ρ… ΠΈ заклинаниях всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.
Nothing happened, but he had not expected it to; no doubt Umbridge knew all about protective charms and spells.
Π’ΠΎΠ»Π°Π½-Π΄Π΅-ΠœΠΎΡ€Ρ‚ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹, Π½Π΅ ΠΎΠ³Π»ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΈ змСя Π² своСм Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Ρƒ вслСд Π·Π° Π½ΠΈΠΌ.
Voldemort swept from the room without a backward glance, and the great serpent floated after him in its huge protective sphere.
— Защитная окраска.
Protective coloration.
Защитная окраска, Π΄Π°?
Protective coloration, eh?
Какая-Ρ‚ΠΎ защитная ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ°?
A protection of some sort?
Π£ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
They have protection.
Π­Ρ‚ΠΎ защитная окраска.
Protective camouflage.
β€”Β ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, это Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ.
It could be a ring of protection.
БлСстСло Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅;
The protective coating shone;
ΠΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ поля.
Activate protective fields.
Π’ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π±Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹.
There was no need for protective blocks.
β€” Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚.
β€œIt’s a protection charm.
aggettivo
Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ,
develop defensible practice,
БрСдства для ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… сооруТСний
Field defense stores
ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌ являСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ консСрвативным ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ.
The approach to resolutions is usually very conservative and defensive.
ОбС стороны размСстили Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ поля Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.
Both parties laid defensive minefields within and outside the zone.
72. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ рСакция ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π½Π° кризис "Π­Π½Ρ€ΠΎΠ½Π°" носила Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.
The first reaction of many companies to the Enron crisis was defensive.
Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ эта Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ дСйствия ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ фактичСски Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ достаточно Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ обвиняСмый, хотя ΠΈ искрСннС Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡΡΡŒ, Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ дСйствия ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ.
The question also arises as to whether the defence should be available only if the defensive action is actually necessary or whether it is sufficient if the accused, although honestly mistaken, reasonably believes that the defensive action is necessary.
НСт Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π½.
No defensive wounds.
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½.
Defense mode activated.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.
Take defensive action.
ΠŸΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅.
Energize defense fields.
ΠšΡ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ систСмы.
Krypton's defense system.
ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ.
Classic defense mechanism.
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ систСмы Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹.
Defensive systems active.
Π˜ΠΌΠΏΠ»Π°Π½Ρ‚Ρ‹ Π’Π΅Π½Π΅ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‡ΠΊΠ°Π½Ρ‹ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ систСмами ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ… Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… систСм.
Shadow implants have defense systems on top of defense systems.
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ.
Defenses have gone offline.
УяснСниС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ², Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… Π² основС Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ.
- Understanding the principles underlying defensive magic.
Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ систСму прСдставлСний для практичСского использования».
-Β Placing the use of defensive magic in a context for practical use.
Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° свой экзСмпляр Β«Π’Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈΒ» Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°.
Hermione had not even opened her copy of Defensive Magical Theory.
НавСрноС, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎ слоТной Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ магии… ΠœΠΎΡ‰Π½Ρ‹Π΅ контрзаклятия… ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΠ³Π»Π°Π·β€¦
Really advanced defensive magic, probably… powerful countercurses… anti-jinxes…
β€”Β ΠžΠ± использовании Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ?Β β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° профСссор АмбридТ с малюсСньким смСшком.Β β€” Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² этом классС, мисс ГрэйндТСр, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΠΌ понадобилось Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ заклинанию.
β€œUsing defensive spells?” Professor Umbridge repeated with a little laugh. β€œWhy, I can’t imagine any situation arising in my classroom that would require you to use a defensive spell, Miss Granger.
β€”Β ΠœΠ½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ нСпонятны,Β β€” ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Π»Π° Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π°.Β β€” Π’Π°ΠΌ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ говорится ΠΎΠ± использовании Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΉ.
said Hermione bluntly. β€œThere’s nothing written up there about using defensive spells.”
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π’Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈΒ» с пятой страницы.
Harry turned to page five of his copy of Defensive Magical Theory and started to read.
β€”Β ΠœΠ°ΡΡΡƒ всСго!Β β€” Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» НСвилл.Β β€” Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ. ΠŸΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈ-ΠΊΠ° Π’Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€Π°.
β€œIt’s got an amazing defensive mechanism. Here, hold Trevor for me…”
Π£ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ситуации, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ допустимо ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ.
-Β Learning to recognise situations in which defensive magic can legally be used.
β€”Β Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ,Β β€” сказала Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π°.Β β€” НС Π² Ρ‚ΠΎΠΌ Π»ΠΈ вСсь смысл Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… искусств, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ заклинания?
said Hermione. β€œSurely the whole point of Defence Against the Dark Arts is to practise defensive spells?”
ΠžΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… систСм.
Watch for defense systems.
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ стала Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ прСступлСниСм, ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ - Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½ΠΎ всС ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.
As soon as addiction became an offense punishable by death, the addict took defensive measures-imaginary defensive measures, it was true-but defensive measures.
– У тСбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ экраны?
β€œDo you have defensive shields?”
Β«Π‘ Π²Π΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².Β»
_With a string of defense mechanisms_.
Ни ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ систСмы.
No defenses were active.
Π‘Π½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.
Relax the defenses and be overwhelmed.
Π­Ρ‚ΠΎ сдСлка, Π° Π½Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€.
This is a confession, not a defense maneuver.
Π­Ρ‚ΠΎ защитная систСма Π·Π°ΠΌΠΊΠ°.
This was the castle defense system!
od.
Abbr.
Найди Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π‘ΠΎΠ±.
Better get yourself some ODs, Bob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test