Traduzione per "затонувший" a inglese
Затонувший
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Подъем затонувшего судна
Raising a sunken vessel
и севших на мель или затонувших судов
for grounded or sunken vessels
Правило XIX Подъем затонувшего судна
Rule XIX Raising a sunken vessel
Статья 1.17 - Севшие на мель или затонувшие суда
Article 1.17 - Grounded or sunken vessels
2. Убой и гибель китов (затонувшие скелеты китов)
2. Whaling and whale falls (sunken whale carcasses)
и севших на мель или затонувших судов, а также судов, ограниченных
or grounded or sunken vessels or vessels with a limited ability to manoeuvre
Достать затонувший корабль!
Recover sunken ship.
Называется "Ошибка Титаника: затонувший роман."
A sunken romance.
Смотрите: затонувший корабль.
Look at that. A sunken ship.
они зависли над затонувшим кораблём.
they've stopped by the sunken ship.
Ты принес мне затонувшие сокровища?
Did you bring me any sunken treasures?
Затонувший корабль, Охотники на драконов, мурашки.
Sunken ship, Dragon Hunters, the creeps.
Найдено затонувшее судно с семью трупами.
They found a sunken boat with seven bodies.
Экспедиция направлена на поиски затонувшего корабля.
An expedition in search of a sunken ship.
Слушай, Нед, тут есть затонувший самолет.
Look, Ned, there's a sunken airplane down there.
О русалках, о королях и о затонувших сокровищах
About mermaids, kings and sunken treasure
– Несколько затонувших кораблей.
Some sunken ships.
Это была леди, которую я взял с затонувшего корабля, с носа затонувшего корабля;
This was a Lady I took from a sunken ship - from the prow of a sunken ship;
На затонувших кораблях морякам делать нечего.
No work for sailors on sunken ships.
— Ну, и чем для нас примечателен этот затонувший старый бомбардировщик?
“So what's the significance of the old sunken bomber?
Кто-нибудь из вас читал «Затонувший город»?
Have any of you read Sunken City, Rising Ocean?
Я знаю, где лежит затонувший корабль с сокровищами…
I know where a sunken treasure ship lies hid ...
Он мог попасть к нему только с затонувшего корабля…
It could only have come from some sunken ship...
Казалось, они плетутся по затонувшему миру уже много лет.
It seemed as if they had been traveling through the sunken world for years.
Наполовину затонувший корабль с пятнами свинцового сурика на борту.
A half-sunken ship with patches of red lead showing.
Его ум был совершенно подавлен зловещим появлением затонувшей сморгни.
His mind was engulfed and oppressed by the ominous presence of sunken Simorgya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test