Traduzione per "запуск в" a inglese
Запуск в
Esempi di traduzione.
Запуски космических объектов, как российских, так и зарубежных, производились с использованием ракет - носителей типа "Союз" (восемь запусков), "Протон" (пять запусков), "Космос" (три запуска), "Молния" (два запуска), "Рокот" (два запуска) и "Стрела" (один запуск).
The space objects, both Russian and foreign, were launched using the following types of carrier rocket: Soyuz (eight launches), Proton (five launches), Cosmos (three launches), Molniya (two launches), Rokot (two launches) and Strela (one launch).
23. Устройство, предназначенное для подготовки к запуску, запуска и управления запуском космических объектов.
23. A device designed for launching preparation, launching and space object launching steering.
На второй стадии деятельности, сопряженной с производством запусков, МТД включают уведомление других о запусках, устройство демонстраций запусков и приглашение наблюдателей на запуски.
At the second stage of launch-related activities, TCBMs include notifying others of launches, giving launch demonstrations and inviting observers to launches.
b) термин "запуск" включает попытку запуска;
(b) The term "launching" includes attempted launching;
Дата запуска; район запуска; район падения ее ступеней.
Date of launch; Launching area; Impact area.
Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
We can make this the biggest launch in Edgehill history.
— Первый запуск… Второй запуск
Launch one … launch two …”
Это не запуск ракеты, повторяю – не запуск.
This is not a launch, I repeat this is not a launch.
– Вероятный запуск – вероятный запуск в Алейске!
“Possible launch—possible launch at Alyesk!”
ЗАПУСК ЗАПУСК ЗАПУСК ЗАПУСК, – понеслось перед глазами у Боба, и появился циферблат, ведущий обратный отсчет тридцати секунд.
LAUNCH LAUNCH LAUNCH flashed in his eyes, and a launch clock appeared, counting down from thirty seconds.
— Нет, ничего. Мы… — Запуск… Два запуска с самого маленького корабля.
“Nothing. We’ll — ” “I have a launch … two launches from the smallest ships.
– Готовиться к запуску.
“Prepare for launching.”
Запуск противоракет!
Launching counter-missiles!
Нажимает кнопку запуска всего.
She pushes a button for things to start.
Но я уже вводил команды запуска.
I was already keying in the start-up commands.
- Как ты? - спросила она, запуская программу.
“How you doing?” she asked, starting the program.
Я был разбужен запуском мотора «Пинсара».
I was awakened by the starting of the motors of the Pinsar;
- Готовимся к запуску двигателей на «Маккарвере».
“Getting ready to start the McCarver’s engines.”
Он мягко улыбнулся ей, запуская мотор.
He gave her a gentle smile as he started the engine.
Я все делаю сам, от запуска двигателя до его остановки.
I do everything myself, from engine start to engine shutdown.
– Суббота для меня счастливый день, – сказал он, запуская мотор.
I’m lucky on Saturdays,’ he said as he started the car
Запуск главных двигателей… один, второй — все работают.
Main air engines start, one, two, all engines.
– Джон взглянул на нее почти с гордостью, запуская двигатель.
He looked at her almost with shared pride as he started the engine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test