Traduzione per "запинающийся" a inglese
Запинающийся
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
я только... подразумевал, что... запинаюсь, запинаюсь.
I was just... I meant... stammer, stammer.
-(запинается) Убил его!
-(STAMMERING) Killed him!
(запинается) В каком смысле "не Полли"?
(stammers) What do you mean, not Polly?
Ну, знаете, то вы краснеете, то запинаетесь.
You know, blushing, stammering and all that.
А теперь ты запинаешься, говоря эти слова.
Now you stammer out these halting words.
Ты запинаешься, делаешь ошибки, но это выглядит естественно.
You stammered and made mistakes, but that makes it real. It's nice.
— Не понимаю, — она запиналась.
“I don’t understand,” she stammered.
Он… — я запинаюсь, — …милый. Милый.
He's"—I stammer—"nice.
Она ненавидела себя за то, что так запинается и лепечет.
She hated herself for stammering.
— Да, — запинаюсь я, — дорога опасная.
"Yes," I stammered, "it is a dangerous journey.
От радостного волнения Дэниел начал запинаться.
Daniel was stammering with excitement.
– Но ты… ты говорил… ты сказал… – запиналась Фейлис.
"But you, you said, you told me—" Faylis stammered.
— Ты запинаешься и путаешься, — заметил варвар.
"You stammer and falter," he said.
— Что-то вы слишком запинаетесь, мистер Форестер.
“You’re stammering a lot, Mr. Forester,”
Послышался запинающийся голос Лигеуса:
Liegeus stammered when he spoke.
— Поговорить с тобой, мой господин, — он запинался.
    "To speak with you, they said." He was stammering.
aggettivo
Запинались, спотыкались и падали – тогда их хватали и несли.
If they halted or stumbled, they were seized and dragged for some distance.
Голос его был низкий, гортанный, но, к удивлению Мерри, говорил он на всеобщем языке, хотя поначалу запинался и примешивал к речи диковинные слова.
His voice was deep and guttural, yet to Merry’s surprise he spoke the Common Speech, though in a halting fashion, and uncouth words were mingled with it.
Он заговорил на запинающемся, ломаном английском.
He spoke a halting and broken English.
Тонкий и запинающийся, но Мамушкин, любящий голос.
Thin and halting, but Mammy's beloved, loving voice.
Я устал от Билловых запинающихся оправданий, от его вечных посулов.
I am tired of Bill’s halting explanations, promises.
Запинающийся голос штурмана заставляет обратить на себя внимание:
The halting voice of the navigator makes itself heard again.
Он немного помолчал и только потом заговорил тихим, запинающимся голосом.
It was some moments before he spoke, his voice low and halting.
– Спасибо и благодарю за одежду, – ответил он на своем запинающемся японском.
"Thank you, and thanks for the clothes," he replied in halting Japanese.
Он повел Эмили назад, к ее дому, запинающейся стариковской походкой.
He steered Emily back to her building at a halting, elderly pace.
- Он носит их только ради того, чтобы всем показывать, - раздался сзади запинающийся голос.
‘He only wears them for show,’ came a halting voice from behind them.
Зилиак повернулся к Бейкеру и произнес несколько фраз на своем запинающемся немецком.
Eventually Ziljak turned to Baker and said several sentences in his halting German.
Лишь после долгого промедления прозвучал ответ Дугала: неохотный, запинающийся и мрачный.
Only after a long pause did Dhugal's answer come: halting, reluctant - and resigned.
aggettivo
Еще одной вызывающей тревогу проблемой является все большее отсутствие безопасности в Южном Судане в связи с <<запинающимся>> мирным процессом с ЛРА.
Increased insecurity in Southern Sudan related to the faltering LRA peace process is a further concern.
Э, запинаюсь, э, я имею в виду расцвет...
Uh, faltering, uh, I mean flowering...
Она запиналась, с трудом произносила слова.
She faltered, wavered.
— А он говорит: «А затем…» — Пристон опять запинается.
And he says because. Again Preston falters.
Минерва начала запинаться, и чары развеялись.
Minerva’s voice faltered, and the spell was shattered.
Дважды я запинался и почти что лгал ему.
There were two places where I faltered and nearly lied to him.
Говорил Рал, а Лесли подталкивала его, когда он запинался.
Ral spoke for both of them, with Leslie prompting him when he faltered.
— Все… — я запинаюсь. Замешкавшись на мгновение, продолжаю, — все… нормально.
"It's…" I stall and then continue, faltering momentarily, "It's… all right."
Кроме того… — он запинается, пытается улыбнуться, — что вы сейчас рассказали.
Besides" – he falters, tries to smile – "the information you've just given."
– Но он… он не похож на раба, – девушка по-прежнему запиналась.
“Yet he—he looks not like a slave,” again faltered her handmaiden. “No”
— Ну… — я запинаюсь, но быстро беру себя в руки, — Мы там просто встречаемся.
I falter, quickly regain composure. "We're just going to meet there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test