Traduzione per "занимается бизнесом" a inglese
Занимается бизнесом
Esempi di traduzione.
Они готовы заниматься бизнесом во всем мире.
They want to do business in the whole world.
Некоторые страны становятся богатыми, когда они занимаются бизнесом, когда они торгуют с другими богатыми странами.
Some countries become rich when they do business, when they engage in trade with other rich countries.
Закон об инвестициях в Танзанию [СЗТ 38, RE 2002] разрешает иностранцам заниматься бизнесом в Танзании.
The Tanzania Investment Act, [Cap 38 RE 2002] allows foreigners to do business in Tanzania.
Во многих местах она захватила имущество и здания Организации Объединенных Наций и занимается бизнесом с использованием ее оборудования.
It has taken over United Nations property and premises in many places and is doing business with its equipment.
67. Четыре заявителя предоставили кредиты соответственно кувейтским частным лицам, кувейтским компаниям, а также гражданам Индии, занимавшимся бизнесом в Кувейте.
Four claimants provided loans, respectively, to Kuwaiti individuals, Kuwaiti companies, and individuals of Indian nationality doing business in Kuwait.
Он сообщает, что желал вызвать немецких свидетелей, чтобы те дали показания в отношении его характера и засвидетельствовали, что он ехал в Австралию с намерением заниматься бизнесом, а не контрабандой героина.
He submits that he had wanted to call German witnesses to give evidence about his character and to testify that he went to Australia with the intention to do business, not to smuggle heroin.
Новые технологии, которые создали новое информационное общество, оказали воздействие не только на то, как мы занимается бизнесом, но также на то, как мы общаемся с людьми, говорящими на других языках и принадлежащих к другим культурам.
The new technologies that have created the new information society have had an impact not only on the way that we do business, but also on how we relate to people of different languages and cultures.
Поскольку в каждом случае главной задачей является освобождение жертв, похитители и их пособники при совершении подрывных деяний пользуются безнаказанностью и даже могут продолжать заниматься бизнесом с международным сообществом.
Since release of the victims becomes the overriding objective in each case, perpetrators or facilitators of kidnapping enjoy impunity after the fact and may even continue to do business with the international community.
Такие договоры не только предоставляют необходимые гарантии инвесторам, которые знают, что любой спор, который может возникнуть, будет урегулирован на основе объективного процесса; они также служат стимулом для потенциальных инвесторов, желающих заниматься бизнесом в Тринидаде и Тобаго.
Such treaties not only provide the requisite reassurance for investors, who know that any dispute that may arise will be settled through an objective process; they also serve as incentives for would-be investors to do business in Trinidad and Tobago.
В результате этих усилий организация "Трансперенси Интернешнл" назвала Грузию лидером с точки зрения того, как в обществе воспринимаются меры по сокращению масштабов коррупции, и по классификации Всемирного банка страна в настоящее время является одним из тех мест в мире, где легче всего заниматься бизнесом.
As a result, Transparency International had named Georgia a leader in terms of public perception of the decrease in levels of corruption, and it was now ranked by the World Bank as one of the easiest places in the world to do business.
Они занимаются бизнесом в Канаде, Мексике, Китае.
They do business in Canada, Mexico, China.
Вы не можете мешать мне заниматься бизнесом.
You can't keep me from doing business!
Таким образом, они занимаются бизнесом с обеих сторон.
This way they do business on both sides
Я занимался бизнесом когда работал, а потом занимался бизнесом чтобы получить удовольствие.
I used to do business for work and then do business for pleasure.
Мысль о том, чтобы заниматься бизнесом, пугает их, потому что бизнес требует затрат.
they shudder at the thought of doing business because it costs something to do business.
Почему я должен заниматься бизнесом с ними?
Why do I have to do business with them?
Заниматься бизнесом без рекламы подобно подмигиванию девушке в темноте.
Doing business without advertising is like winking at a girl in the dark.
– Я понимаю, здесь не место заниматься бизнесом, но я снимаю документальные фильмы.
‘I know this isn’t the place to do business, but I’m a documentary film maker.
— Но они больше не члены правительства, — возразил Том. — Они занимаются бизнесом или просто ведут светскую жизнь.
“They’re not even in government anymore,” Tom protested. “They just do business.
— Ты не прав, Джабал, — сказал он спокойно. — Ты уже заплатил за то, чтобы заниматься бизнесом в Санктуарии.
'You're wrong, Jubal,' he said quietly. 'You've already paid the price for doing business in Sanctuary.
Разве мужчине пристало возиться с ребенком? Он должен заниматься бизнесом.
A man can't spend his time fussing over a baby, after all. Work to do, business to run.
Чтобы заниматься бизнесом, нам всем понадобятся разрешения на работу — специальные такие бумажки.
In business we'll all need work permits—a chit to do business.
it is engaged in business
- обеспечить в СМИ пропаганду поддержки женского предпринимательства путем целенаправленного формирования позитивного общественного мнения по отношению к женщинам, занимающимся бизнесом;
- Ensure media publicity in support of women's entrepreneurship through the deliberate fostering of positive public opinion with regard to women who engage in business;
В 2000 году число женщин в возрасте 51 - 60 лет, занимавшихся бизнесом, было на 3,8 процента выше, чем мужчин той же возрастной группы.
In 2000 the number of women of 51-60 age group engaged in business was by 3.8% higher than that of men of the same age group.
Вопервых, отменить закон Хелмса-Бэртона, многочисленные агрессивные меры которого против Кубы включают жесткие санкции в отношении людей из третьих стран, которые занимаются бизнесом с Кубой.
The first is to repeal the Helms-Burton Act, whose numerous aggressive measures against Cuba include heavy sanctions against people from third countries engaged in business with Cuba.
Эта проблема объясняется экономическим положением, особенно законом о денежной реформе, в результате которой деньги в одночасье были обесценены и многие домашние хозяйства, в частности те из них, которые занимаются бизнесом, столкнулись с серьезными экономическими трудностями.
This problem relates to the economic situation, in particular with the Currency Reform Act, which severely devalued money overnight and left many households, particularly those engaging in business, in economic difficulties.
— Скажем так: когда вы активно занимались бизнесом.
“Actively engaged in business, let us say.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test