Traduzione per "залитый кровью" a inglese
Залитый кровью
Esempi di traduzione.
Это были злые, залитые кровью глаза на свирепом, волосатом лице.
Bloodshot, wicked eyes they were, set in a fierce and hairy face.
Залитые кровью глаза закатились, руки бесцельно хватали воздух.
His eyes were rolling, bloodshot, hands grasping at thin air.
Незнакомец с беззлобным интересом пристально посмотрел на залитые кровью глаза Уингейта, на его отекшее, неумытое лицо.
      The stranger studied Wingate's bloodshot eyes and puffy, unwashed face with detached but unmalicious interest.
Но он все еще старался бежать, ничего не видя залитыми кровью глазами. Казалось, он вот-вот свалится замертво.
Yet still he pushed, lunging ahead, pulse pounding visibly at his chest and throat, eyes bloodshot, staggering so violently from side to side that he threatened momentarily to lurch entirely off the track.
Подпираемое гигантскими смерчами ног, тело его изгибалось вдоль всего залитого кровью небосвода, северным сиянием пылала голова.
Now he seemed to curve with the curve of the bloodshot sky, his legs like great whirlwinds, his head rolling like the northern lights.
Залитая кровью луна вырвалась из-за облаков, и Она увидела Келено, золотую, с волосами, полыхавшими как пламя. Сильные, холодные взмахи крыльев сотрясали клетку. Гарпия смеялась.
A bloodshot moon burst out of the clouds, and the unicorn saw her—swollen gold, her streaming hair kindling, the cold, slow wings shaking the cage. The harpy was laughing.
— Я лежу на каменной кровати в какой-то дыре в камне, и мне кажется, будто я уже в могиле, — правый глаз принцессы засверкал, оттеняя левый, залитый кровью. — Лежать в могиле полумертвой не очень-то весело.
“I am on a stone bed in a rock hole, which is a lot like being entombed.” Her right eye flashed brightly — far more so than her bloodshot left eye.
– Снег? – Букер сдвинул свои густые брови. Белки его глаз были залиты кровью, а вялые губы имели ярко-красный цвет. – Да, да, конечно. Он кивнул, и крючки на шляпе зазвенели. – С тобой все в порядке, Дейв?
“Snow?” Booker’s thick black brows knitted together The whites of his eyes were bloodshot, his lips liver-red and slack. “Yeah. Sure did.” He nodded, making one of the chrome lures jingle. “You okay, Dave?”
— Я лежу на каменной кровати в какой-то дыре в камне, и мне кажется, будто я уже в могиле, — правый глаз принцессы засверкал, оттеняя левый, залитый кровью. — Лежать в могиле полумертвой не очень-то весело. Уилл улыбнулся и вошел в комнату.
“I am on a stone bed in a rock hole, which is a lot like being entombed.” Her right eye flashed brightly — far more so than her bloodshot left eye. “Feeling half-dead in a grave is not very restful.” Will smiled and entered the room.
Маниакис поспешил на нос корабля, встал рядом с белым щитом, сложил руки рупором у рта и крикнул в ответ: – Сюда прибыл я, Маниакис, сын Маниакиса, Автократор Видессии! Моя цель – сбросить Генесия, эту кровожадную гнусную тварь, с трона империи, залитого кровью невинно убиенных! – Ну вот. Дело сделано. Если те, кто вершит делами в Опсикионе, еще не знали о восстании, поднятом на Калаврии, теперь они знают, подумал Маниакис и добавил:
Maniakes hurried to the bow. Standing by the truce shield, he cupped both hands in front of his mouth and shouted: "I come, Maniakes son of Maniakes, Avtokrator of the Videssians, for the purpose of casting the murderous, infamous, bloodthirsty wild beast Genesios down from the throne he has drenched with the gore of slaughtered innocents." There. It was done. If the officers on Opsikion had been unaware rebellion was brewing on Kalavria, they were no more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test