Traduzione per "закупорить" a inglese
Закупорить
Esempi di traduzione.
- Обтурирующий тромб, это значит, что твоя вена закупорена.
- An occlusive thrombus, which means your vein is clogged up.
Что вы предпочтете - замарть руки, или позволить системе закупориться?
Will you get your hands dirty or let things clog up the system?
Необычный белок... закупорил вены в Вашем мозгу,.. затрагивающие клетки мозга.
Abnormal proteins have clogged up the veins in your brain... affecting the brain cells.
Я просто не хочу, чтобы закупорились артерии у тебя, и ты помер за столом!
I don't want you to clog up your arteries and keel over at the table.
Если ваши поры закупорены, то пот проступает в других местах, на языке, за ушами, на лбу.
If you clog up your pores you sweat elsewhere, on your tongue, under your ears, on the forehead.
И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы
andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore.
Иногда нужно знать, когда закупорить фонтан своего красноречия.
Sometimes you have to know when to put a cork in it.
[Грей набирает полный рот вина и выплевывает его в лицо Перкинса] Вино было закупорено пробкой. Если вы желаете служить мне, впредь будьте более осторожны.
The wine was corked.
Теперь нужно ее наполнить, закупорить, запечатать и поставить маркировку.
Now we need to fill it, cork it, seal it, and label it.
"Картофель пережарен, мясо не жуется, вино закупорено..." Брюзга.
Fries are too cooked, meat is too thick, wine is corked... He's the typical grumpy man.
Что ж, пока это не зашло слишком далеко, закупори его обратно!
Jax: Well, at the risk of where this might go, please, put the cork back in!
У неё проблемы управления гневом, а ты советуешь закупорить пробкой горы Везувия.
She has rage issues, and you're telling her to put a cork in mount Vesuvius.
Затем просверлил в середине ее отверстие, вставил в него резиновый шланг и пропустил его сквозь отверстие в пробке, которой закупорил бутылку.
Then in the middle I drilled a hole, stuck in a piece of rubber hose, and led it up through a hole in a cork I had put in the top of the bottle.
В конце урока он отлил немного настоя в отдельную склянку, закупорил ее и отнес на стол Снегга для проверки, уверенный, что на сей раз получит хотя бы «В».
At the end of the lesson he scooped some of the potion into a flask, corked it and took it up to Snape’s desk for marking, feeling that he might at last have scraped an “?.”
Когда профессор Марчбэнкс сказала: «Пожалуйста, отойдите от котлов — ваше время истекло», Гарри закупорил бутылочку с образцом, почти уверенный в том, что по крайней мере не провалился.
When Professor Marchbanks said, “Step away from your cauldrons, please, the examination is over,” Harry corked his sample flask feeling that he might not have achieved a good grade but he had, with luck, avoided a fail.
И пусть закупорят вино;
Tell them to cork the wine;
Бутылка была хорошо закупорена старой пробкой.
That bottle was well sealed with an old cork.
Бастард снова закупорил бутылку.
The Bastard pushed the cork back into the bottle.
Они по-прежнему закупорены за Блокадой.
They’re still corked up behind the blockade for now.
Он закупорил бутылку и толкнул ее через стол:
He corked the bottle firmly and pushed it across the counter.
Баррич поднял пробку и закупорил бутылку.
Burrich picked up the cork and restoppered the bottle.
Сейчас она снова отнесла его на кухню и закупорила бутылку.
Now Erica took the wine back to the kitchen and re-corked it.
Закупорив фляжку, она с громким стуком швырнула ее на стол.
She corked the flask and dropped it on the table with a loud clink.
Он затолкал кристалл в бутылку текилы и крепко закупорил ее.
He pushed the crystal into the tequila bottle and firmly corked it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test