Traduzione per "заключен в" a inglese
Заключен в
Esempi di traduzione.
Суд заключил, что:
The Court concluded:
*Соглашение заключено.
*Agreement concluded.
Его надо заключить в этом году.
It must be concluded this year.
Но заключил, что и этого положительно быть не могло.
But I concluded that this, too, was positively impossible.
— Ну-с, хорошо-с, — заключил Илья Петрович, — мы вас не задерживаем.
“Very well, sir,” Ilya Petrovich concluded, “we are not keeping you.”
— Остается заключить, что зелье это предназначено для питья. — Что? — выдохнул Гарри. — О нет!
“I can only conclude that this potion is supposed to be drunk.” “What?” said Harry. “No!”
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Приходится заключить, что выполнить свой план, завладеть ценностями четырех основателей, ему не удалось.
I am forced to conclude that he never fulfilled his ambition of collecting four founders’ objects.
Так только зашел обругаться, — заключил он, вставая, — душу отвести, а я знаю, что́ мне теперь делать!
I've just come to swear at you,” he concluded, getting up, “to vent my feelings, and now I know what to do!”
И он заключил свою речь, произнесенную таким громким голосом, что ее услышала половина собравшегося общества, поклоном в сторону мистера Дарси.
Darcy, he concluded his speech, which had been spoken so loud as to be heard by half the room.
В бреду вырывались у ней слова, по которым можно было заключить, что она гораздо более подозревала в ужасной судьбе сына, чем даже предполагали.
In her raving certain words escaped her from which it could be concluded that she had a far greater suspicion of her son's terrible fate than had even been supposed.
— Бог меня простит, а я-таки порадовалась тогда ее смерти, хоть и не знаю, кто из них один другого погубил бы: он ли ее, или она его? — заключила Пульхерия Александровна;
“God forgive me, but I was glad of her death all the same, though I don't know which of them would have ruined the other, he her or she him,” Pulcheria Alexandrovna concluded;
– Ну, с вами во всяком случае премило дело иметь, даже какое бы ни было, – заключил Евгений Павлович, – пойдемте, я за ваше здоровье бокал выпью;
"Well, in any case, you are a most delightful man to have to deal with, be the business what it may," concluded Evgenie. "Come along now, I'll drink a glass to your health.
Но, заключил он, они не поняли.
But, he concluded, they hadn't.
Щупальца, заключил он.
Tentacles, he concluded.
— ..И вот мы здесь, — заключил Рек.
and here we are,' concluded Rek.
А ведь она права, заключил он.
She was right, he concluded.
Как бы то ни было, — заключила она, — мы вошли.
Anyway,” she concluded, “we’re in.”
Немного, заключил мэр.
Not much, he concluded.
Здесь ты совсем не похожа на себя, – заключил он.
You’re different here,” he concluded.
— Ну, я заключил, что она сбежала.
“Well, I concluded she’d run.
– Ты уже почти здоров, – заключил он.
"You're almost cured," he concluded.
Никто под этой фамилией не был задержан или заключен в тюрьму.
No one by that name was detained or imprisoned.
Ее допросили и избили, а затем заключили на один месяц в тюрьму.
She was interrogated and beaten, then imprisoned for one month.
Арестован 9 декабря 1989 года в Сюйшуй и заключен под стражу.
Arrested on 9 December 1989 in Xushui and imprisoned.
8. В соответствии с Конституцией Никарагуа никто не может быть заключен за долги.
Under the Nicaraguan Constitution, no one should be imprisoned for debt.
Несмотря на подачу апелляции его заключили в гражданскую тюрьму Ломе.
He was imprisoned in the civil prison of Lomé, despite lodging an appeal.
Мэтр Агбойбо, подавший апелляцию, был заключен в ломейскую тюрьму.
Mâitre Agboyibo, who appealed the sentence, was imprisoned at the Lomé jail.
Никто не может быть задержан, арестован или заключен в тюрьму без законных оснований".
No one may be confined, arrested or imprisoned without reference to the Law".
Никто не может быть заключен в тюрьму за долги, за исключением случаев взимания алиментов.
There is no imprisonment for debts, except those arising through alimony.
Они были заключены под стражу в пожегской следственной тюрьме и ожидают суда.
They have been imprisoned at the Pozega Investigative Prison and await court proceedings.
Исполнители преступных актов, Кристоф Арцини и Мишель Лайой, были заключены под стражу.
The perpetrators, Christophe Arcini and Michel Lajoye, were imprisoned.
- Он заключен в городе.
-He's imprisoned in the city.
Заключен в Тауэр, я в курсе.
Imprisoned, imprisoned in the Tower, I know.
Два месяца назад вы были заключены в подвале.
Two months ago, you were imprisoned in a cellar.
Ваша дочь заключена в старой шахте ... и с ней всё нормально.
Your daughter is imprisoned in the old mine ... and she is well.
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки.
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
и будет заключен в федеральную тюрьму, выбранную генеральным прокурором, на срок в 30 лет.
For imprisonment in a federal institution, to be selected by him for a period of 30 years.
Насколько нам известно, она и ее сын Магнус были заключены в тюрьму в какой-то башне.
As far as we know, she and her son Magnus have been imprisoned in a tower somewhere.
Мне всегда было трудно поверить в то, что душа заключена в теле до тех пор, пока смерть не освободит ее.
I've always found it hard to believe that the soul... is imprisoned in the body until death liberates it.
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться,
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return
– задал вопрос старейшина. Он решил, что, скорее всего, истина исходит от эльфов, к тому же он не верил в существование Подгорного Государя, даже если бы таковой и был на самом деле.  -Правда в том, что король эльфов несправедливо заключил нас в темницу, когда мы держали путь в земли своих отцов! – воскликнул  Торин.
As a matter of fact he thought it far more likely than the return of the King under the Mountain, if any such person had ever existed. “It is true that we were wrongfully waylaid by the Elvenking and imprisoned without cause as we journeyed back to our own land,” answered Thorin.
Реальность сегодня заключена в метафизике как когда—то она была заключена в теологии.
Today, reality is imprisoned in metaphysics in the same way as it was once imprisoned in theology.
В этом кусте заключена часть моей молодости, как вино заключено в амфоре.
In this bush is imprisoned a part of my youth, as wine is imprisoned in a wine jar.
Там заключен Ангра Майнью.
Angra Mairryu is imprisoned there.
Я был просто заключен в тюрьму.
I was merely—imprisoned.
Глаза заключили виденье...
The eyes have imprisoned a vision…
Убить его или заключить в тюрьму.
Kill him or imprison him.
Мы заключены на необитаемый остров.
We’re imprisoned on an uninhabited island.
Он заключил ее в тюрьму в этой комнате.
He’d imprisoned her in this room.
Затем что-то опять заключило меня в свои тиски.
Then something imprisoned me again.
Его могут заключить в тюрьму и даже казнить.
He may be imprisoned, even executed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test