Traduzione per "жить с этим" a inglese
Жить с этим
Esempi di traduzione.
Жить хорошо -- это не всегда означает жить лучше.
Living well is not the same as living better.
<<Жить лучше>> -- это концепция, которая предполагает, что определенные народы живут лучше других.
Living better is a concept that implies that certain peoples can live better than others.
Почти все лица, пережившие пытки, утверждают, что они никогда не забудут, через что им довелось пройти, и им не остается ничего иного, как приучить себя жить с этими воспоминаниями14.
Most, if not all, torture survivors say that they will never forget what they have been through, but can only learn to live with it.14
Научить жить с этим.
Learn to live with it.
Жить с этим — нет.
Living with it, no.
Ты... будешь жить с этим.
You... live with it.
Научилась жить с этим.
She's learned to live with it.
Теперь я должна как-то жить с этим.
I'm going to have to live with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test