Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- fatty
- fat
- oily
- greasy
- rich
- thick
- porky
- creamy
- adipose
- lardy
- obese
- corpulent
- bloated
- rank
- gross
- tallowy
- mellow
- bold-faced
aggettivo
ΠΠΠ Π ΠΠΠΠΠΠΠΠ― ΠΠΠΠΠΠ‘Π’Π¬, Π.Π£.Π. (ΠΠΠ ΠΠ«Π Π‘ΠΠΠ Π’ C12-C14)
(fatty alcohol, C12-C14)
ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ±Ρ (Π½Π°ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΡΡ Π² ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ
)
Fatty fish (store lipids in body tissue)
Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ (% ΠΆΠΈΡΠ°), ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ 4
Free fatty acid (% fat content), method 4
g) ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Ρ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ»ΡΡΠΎΡΡΠΊΡΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠΌ.
Fatty alcohol polyglycol ether sulfate, sometimes together with a sulfosuccinate.
Π‘ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡ Π² ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ Π² Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ.
The fatty acid composition of the diet has also changed for the better.
Π ΡΠ±Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠ², Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΡ
ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡ ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΊΠΎΠ².
Fish is a source of micronutrients, minerals, essential fatty acid and proteins.
- Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ°, ΠΊΠ»ΡΠ± Π±Π΅Π· ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
, ΠΊΠ»ΡΠ± ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
.
- Russian bride, the no-fatty club,the fatty club.
βΒ Π‘Π°ΠΌ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ±Π»Π°ΠΆΠ°ΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΡΡΡΠ°!
βGo bugger yourself, Ratty Fatty.β
ΠΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Ρ, Π·Π°ΡΡΡΠ²ΡΠΈΠ΅ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΡΡ
.
Trace the images, frozen in fatty drippings.
ΠΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ.
The milk was yellow and fatty and I didnβt like the taste of it.
ΠΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΡ
Π»Π΅Π±ΠΊΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠΌΠΈ, Π²ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π°.
Fatty stew with roots boiled before stratification.
ΠΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ, Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠ»Ρ, ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΡΠΉ Ρ
Π»Π΅Π±.
Fatty meat, watery ale, salty bread.
βΒ Π― Π·Π½Π°Ρ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΡΡΡΠ°.
βI know more than you think, Ratty Fatty.β
ΠΠ°ΡΠΊΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ»ΡΠΊ β Π²ΠΎΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ.
It was the heat, the sour wine, the fatty kebabsβnothing more to it.
ΠΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Ρ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ
ΡΠ°, Π³ΡΡΠ΄ΠΈ.
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β They have swelling buttocks and fatty breasts as yellow as buttermilk.
aggettivo
6. ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΠΠ‘Π.
The fat arrows indicate the routes of administrative data to the NSI.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠΈ.
The chance of smoking and using fat in the kitchen is also getting lower with the improvement of someone's financial situation.
ΠΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΠ·-Π·Π° Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΡ.
The food - not always available because of the indebtedness of the institutions - is primitive, of a fat-saturated soupy nature.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌ Π² ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ 1%, Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΡΠ»Ρ - 5 meg 02/ΠΊΠ³ ΡΠΊΡΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ°.
Therefore we propose that a tolerance of 1% for FFA and 5 meg of 02/kg of extracted fat for peroxide value for scorched pieces may be provided for Class II grades.
Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π±Π΅ΡΡΠ°ΠΈΠ·ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΠ₯ΠΠ¦ Π² Π³ΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π»Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ 0,1 Π΄ΠΎ 0,69 ΠΌΠ³/ΠΊΠ³, Π° ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π³Π°ΠΌΠΌΠ°-ΠΈΠ·ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΠ₯Π¦Π - ΠΎΡ <0,001 Π΄ΠΎ 0,1 ΠΌΠ³/ΠΊΠ³ (Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΡΡΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ).
Levels of Ξ²-HCH in human milk range from 0.1 to 0.69 mg/kg, and those of -HCH from < 0.001 to 0.1 mg/kg (on a fat basis).
ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈΡΡΡΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΠ΅ΠΌΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΈ.
Maternal malnutrition seems to reprogramme the foetus so that in later life, with a change to a high-fat, energy-dense diet and with less physical activity, the adult displays the impact of foetal malnutrition.
Π’Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ.
βͺ Oh, big, fat, big, fat Big, fat titties
Π, ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ, Π’Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ, ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ, ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ, Π±Π΅Π·ΡΠ°ΡΡΡΠ΄Π½Π°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ!
Oh, you used up all your clones, you fat, fat, fat, reckless, fat pig!
ΠΈΠ»ΠΈ "ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π‘ΠΎΡΠΊΠΈ", ΠΈΠ»ΠΈ "ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π‘ΠΎΡΠΊΠΈ".
and "Fat Nips" and "Big Fat Nips."
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΎΠΊ Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ.
Maybe that, maybe that fat kid isn't fat.
Π΅ΠΌΡ Π²Π΄ΡΡΠ³ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠ°.
he suddenly wanted to insult the fat dandy in some way.
ΠΠΈΡΠ½Π°Ρ Π»Π°Π΄ΠΎΠ½Ρ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π³Π»ΠΎΠ±ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ.
The fat hand descended onto the globe, stopped the spinning.
Π Π€ΡΠΎΠ΄ΠΎ Π±ΡΠ» Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΊΠΈΠΉ;
Frodo was neither very fat nor very timid;
Π₯Π°Π²Π°Ρ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Π» ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ.
Hawat studied the fat round face across from him.
ΠΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π·Π»Π° ΠΏΠΎ ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΡΠ°.
The fat hand moved, tracing details on the surface.
Π°Π½Π³Π΅Π»ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
The fat cheeks were two cherubic mounds beneath spider-black eyes.
Π ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ»Π°. Π ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π·Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ.
And a gross, fat man on the other side of the table, the remains of a meal in front of him.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ
Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ
Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ.
He adjusted one of the little suspensors that guarded his fat body against the pull of gravity.
βΒ ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΡΡΠ°, Π²ΠΎΡ ΠΎΠ½ ΠΊΡΠΎ. ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ.
Fat bugger, Sharpie, he is. Fat and rich.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉβ¦ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉβ¦ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π±ΠΎΡΠΎΠ²β¦ β Π’Π°ΠΊ ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΡΠΈ-ΠΡΠΈΠ΄ΠΆ?β ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΠΆΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ΄.
FatΒ .Β .Β . fatΒ .Β .Β . fatΒ .Β .Β . β Comin to camp at Nethy Bridge? Gerald asked.
Π° ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
and a lot of those deals are fat, very fat.
aggettivo
ΠΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ.
It's really oily, always breaking out.
ΠΠΈΡΡ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅.
Dead hamburgers, oily coffee.
Π ΡΠ±Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΡΠΊΠΎ-ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΎΠΉ.
The fish was bright red, oily, and hard.
Π ΡΠ°ΡΡΡΠΊΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°.
and dissolved into a cloud of oily black smoke.
Π Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ°Π½ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°.
A sultan of oily smoke rose into the sky.
ΠΠ° ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ½ΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΊΠΈ.
Rainbow patterns shimmered on its oily surface.
Π’ΠΎΡΡ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½: ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, Π²ΡΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎ ΡΠΌΠΎΠΏΠΎΠΌΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
It was ghastly: oily and heavy, and sickly sweet.
ΠΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠΈΠΏΠ΅Π»ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠΈΠ² ΠΎΠ± ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°.
The oily piston struts hissed to a halt.
ΠΡΡΡΠ΄Π° Π²Π°Π»ΠΈΠ» Π΄ΡΠΌ, Π³ΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ.
More smoke poured out, thick and oily and solid.
ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ
ΡΠ΄Π΅Π», Π° ΠΊΠΎΠΆΠ° Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π³ΡΡΠ·Π½ΠΎΠΉ.
Like all of them, heβd lost weight and waxed scruffy and oily.
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΊΠΈ.
The rock appeared to be a form of granite, but with oily brown veins.
aggettivo
Π’Π²Π΅ΡΠ΄Π°Ρ, Π½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΊΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ; ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ
Firm, but crumbles easily; greasy to the touch
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠ·Π½Ρ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅, Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³ΡΡΠΌΠΈ.
His hands were especially dirtyβgreasy, red, with black under the nails.
Β«ΠΠ²Π³ΡΡΡ Π ΡΠΊΠ²ΡΠ΄,Β β Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΡΠ» ΡΠΎ ΡΠΊΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΊ ΠΊΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.Β β ΠΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ Π·Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²Π° ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ Π’ΠΎΠΌΡ-ΠΠΎΠ³ΠΎ-ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ-ΠΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΒ».
Algernon Rookwood, said the caption beneath a pockmarked man with greasy hair who was leaning against the edge of his picture, looking bored, convicted of leaking Ministry of Magic secrets to He-Who-Must-Not-Be-Named.
ΠΠ½ ΠΈΠΊΠ½ΡΠ» ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
He belched, wiped one greasy paw across an equally greasy mouth.
βΒ Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ, ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠ° ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ. Π ΡΠ³ΡΠΈ.
βIβve got a greasy scalp and skin.
ΠΠ΄Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ.
The food was greasy, but that was as it should be.
βΒ Β«ΠΡΠ°Π³ΡΠ½Β» Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π±ΡΠ» ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ.
Dragon was greasy last time.
βΒ ΠΡ Π΄Π°. ΠΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³Π΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ.
Greasy burgers and overfried steak.
ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π½Π° ΠΎΡΡΠΏΡ.
It felt slick, almost greasy.
aggettivo
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ - Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ.
Breeders... Healthy, lipid-rich mothers.
Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ "ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅" ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ...
And if a bond is "rich" it is...
Π’Π΅Π±Π΅ Π±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΡ.
You gotta cut down on those rich desserts.
Π§ΡΠΎ, ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ, Π°?
Well, perhaps it's too rich for your blood, hmm?
ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ²Π΅ΡΡ, ΡΠΊΠΎΡΡ, ΡΠΈΡ
ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅, ΠΏΡΠΏ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΡΡΠ΅Ρ
ΡΡΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°, ΡΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π±Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΡΠ»Π΅Π±ΡΠΊ, Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°ΡΠ°, ΡΠΈΡ
ΠΈΡ
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡ
ΠΊΠ°ΡΠ°Π²Π΅Π΅ΠΊ, Π½Π°ΡΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π»Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΎΠΊ,Β β Π½Ρ, Π²ΠΎΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡ ΡΠΌΠ΅Ρ, Π° Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ², ΠΎΠ±Π΅ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ!
It sucks you in, it's the end of the world, an anchor, a quirt haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of the world, the essence of pancakes, rich meat pies, evening samovars, soft sighs and warm vests, heated beds on the stoveβwell, just as if you died and were alive at the same time, both benefits at once!
ΠΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊ ΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ β ΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΡΡΠ°ΠΌ.
He wasn't used to rich food and even richer rewards.
ΠΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ°.
We will share many kills and much rich meat.
βΒ Π₯ΠΎΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³ ΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΡ. ΠΠ½ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ.
βItβs rich but not cloying, creamy but not viscid.β
ΠΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ, Π³ΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ!
Rich, thick, heavy, black gravy . itβs wonderful.
Π Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅, ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡ.
It had a good texture and tasted like rich bird meat.
aggettivo
3.2 ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ
Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ (Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ):
Change the content of the special provisions mentioned below as indicated (the added text is given in thick lettering):
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ, Π΄Π»Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊ Π½Π° ΠΊΡΡΠ³Ρ.
Advance signs consisting of a square panel displaying a thick broken ring indicates that the main traffic flow is on the roundabout.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΎΠ².
The most commonly used sign is the threeβquarter circle symbol consisting of a thick line with three finer arrows leading from it, accompanied in some cases by place names.
19. ΠΠ° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ΅ 2 ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²-ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² Π² ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π² 2,5% ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
Π΄Π½Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ Π½Π° Π΄ΠΈΠ°Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ.
19. Figure 2 provides an overview of the performance of each Member State in comparison to the threshold of 2.5 per cent of the overall working days, which is marked by a thick line in the diagram.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈ ΠΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ (ΡΠ΅Π»Ρ 2, ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΊ ΠΊ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ΅ 2 Π½ΠΈΠΆΠ΅), ΠΈ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ IV. ΠΠ°ΠΏΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ 2 ΠΈ 3.
However, nearly all the requests, inputs and suggestions focusing on thematic issues are of sufficiently high priority that the Panel and the Bureau recommend that they be dealt with as part of the scoping and implementation of regional and global assessments along with associated mechanisms and approaches for supporting the work programme implementation (objective 2, represented by the thick arrow from bundles to regional and global assessments in figure 2 below), and this is addressed further in section IV. The bundles of thematic issues are presented in the context of objectives 2 and 3.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ»Π° ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΡΡ-ΡΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡ.
she unscrewed it gingerly to reveal a thick yellow paste.
ΠΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ, Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΊΠΈΠΏΡΡΡΡ Π³ΡΡΠ·Ρ.
Close up, the potion looked like thick, dark mud, bubbling sluggishly.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ»Π° Π»ΠΈΠΏΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³Π»ΠΈΠ½Π°.
This ground was thick sticky clay.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ» ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.
He had been heavy of belly and thick-legged.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΉ ΡΡΠΌΠ°Π½ ΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Ρ.
A thick, yellow mist moved through the air.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ: Β«ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, Π‘ΡΠΌ!Β»
Written on it in thick white letters was βHi Sam!β
Π‘ Π±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
With a thick, light brown game sauce and bilberries.
ΠΠ° ΠΊΠ°Π±Π»ΡΠΊΠ°Ρ
Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°Π»ΠΈΠΏΠ»Π° ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ.
There was thick graveyard mud clinging to her shoes.
ΠΠ° Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ»Π°ΠΌΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΡΠ½ΠΎ.
It had a sheen on it like mother-of-pearl, thick and translucent.
aggettivo
ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΈ Π²ΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ.
Guys can be as porky as they want and we still like them.
Π’Π°ΠΊ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»Π΅Π·Π°ΡΡ Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ°Π΅Π·Ρ?
So what's so urgent I had to dismount from a porky little Chinese?
βΒ ΠΡ
Π΄Π°, ΡΡ ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ» Ρ Π½ΠΈΡ
ΡΡΠΈΠΌ Π»Π΅ΡΠΎΠΌ, Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡ, ΠΠΎΡΡΠ΅Ρ?Β β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΠ°Π»ΡΠΎΠΉ.Β β Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ-ΠΊΠ° ΠΌΠ½Π΅, Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΡΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ?
βOh yeah, you were staying with them this summer, werenβt you, Potter?β sneered Malfoy. βSo tell me, is his mother really that porky, or is it just the picture?β
ΠΡΠ΄Ρ ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ½ Ρ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ» ΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ»Π΅ΡΡ:
Uncle Vernon clapped Dudley on his porky shoulder.
- Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΠΌΠ°ΡΠ° ΠΈ Π²ΠΏΡΡΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠ»ΠΎ?
βSo tell me, is his mother really that porky, or is it just the picture?β
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠΆΠΈΠΊ, Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½Ρ.
He was a very porky man, and his hair was neatly crew cut.
Π― ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Β«Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠ°Ρ
Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Β» Ρ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΠ°ΠΌΡΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ: Β«ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π·Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡΡ, ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΡ
ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΡ ΠΏΠ»ΡΡ
Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ Ρ ΡΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ.
I'm going to write an article based on 'dozens of conversations' with Smug Marrieds: 'When they leave work, they always burst into tears because, though exhausted, they have to peel potatoes and put all the washing in while their porky bloater husbands slump burping in front of the football demanding plates of chips.
aggettivo
- ΠΠΌ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ΅Π½ ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΏ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ»Π»ΡΡΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΈΡ
Π»ΠΈΡΠ΅.
- They don't need Ders' creamy clam chowder in their face.
Π ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²Π΅Π³Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ, ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π΄Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΏΠ»ΡΠΌ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ...
Cause last time they actually gave it to a vegan, and they, uh... forced me to eat this clammy, warm, creamy salad thing, which was...
Ρ
ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π·Π° "ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ°Π½ΡΠΎ" ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΡΠ·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°.
while "meanwhile back at the ranch" is a phrase used to link what is going on in one part of a story with another part, and has nothing to do with cows or creamy salad dressing.
ΠΡΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ. βΒ ΠΠΊΡΡΠ½ΠΎ?
It was sweet and creamy. βGood?β
ΠΠΎ Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΠ²Π΅Ρ.
Not stout, creamy, satisfying English sheep.
Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡ
ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Too creamy, too hot, and too much.
Π‘ Π±ΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΠ°Π»Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π»Π° ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠ»Ρ.
Some of the creamy green fluid was dripping slowly down the side.
ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ β ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, Π±Π΅Π»ΡΠΉ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΡΡ. Π§Π΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½Π΅Π΅.
NeufchΖtel - small, white, creamy, mild- flavored - becomes pungent with age.
ΠΠΎΡΠ³ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»Π° β Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ»Π΅ΡΠ½Π΅Π²Π΅Π»ΡΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΊΡΠΎΡ, ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ.
Gorgonzola - blue-veined like Roquefort but less salty and more creamy than crumbly.
ΠΠΎΡΠΎΠΌ Π²Π·ΡΠ» ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ ΡΠΎ ΡΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΠ» Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ.
Then he wiped out a used glass with his handkerchief and filled it to the brim with creamy milk.
ΠΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ» Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ³Π°. Π’Π΅ΠΏΠ»ΡΠΉ, Ρ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°.
In the night it turned to rain, the wind came from the south, warm and with a smell of creamy milk.
aggettivo
βΒ Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΡΠ²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ,Β β ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΠ°Π»ΠΊ.Β β ΠΠ°Π²Π°ΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΠ΄ΠΈΠΌ.Β β Π Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠΊΡΠΈΠΏΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
βMy legs are killing me,β Bulke said. βLetβs take five.β He eased himself down on an old wooden crate, the excess adipose tissue in his thighs stretching the material with an audible creak.
ΠΠΆΠ΅ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²Π΄ΠΎΠ² Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π»ΠΈΡ ΠΠ΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π»ΡΠ΄ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΠ² Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΈ ΡΠΊΡΡΠΊΠΈ ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ°ΠΌΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΠ°ΠΉΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ°ΠΉΠ·ΠΈ, ΠΠΎ-ΠΠΎ, ΠΠ»Π°ΡΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈ.
Jack thought of some overfed society dowager on Terra or Baldur, wearing the skins of Little Fuzzy and Mamma Fuzzy and Mike and Mitzi and Ko-Ko and Cinderella and Goldilocks wrapped around her adipose carcass.
Π Π²ΠΎΡ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡΡ
, Π΄ΡΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ½,Β β ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ΅Π½ΠΊΡ, Π·Π½Π°Π²ΡΡΡ Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°, Π»ΠΈΡΠΎ ΠΎΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠ΅ ΡΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠ΅ ΠΎΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠ°Π»ΡΡΡ.
And finally you saw him come in, dumpy, he thinks, adipose, ill-humored, aged Becerrita, with hat left over from other days, his ex-boxerβs face, his ridiculous little mustache and his fingers stained with nicotine.
aggettivo
ΡΠΉ, ΡΡΠΎΠ± ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ»Ρβ¬, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠΈΡΡ!
Oh, piss off, you lardy fascist!
ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΡ, ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΡΠ΄ΠΎΠΊ.
Maybe if it was you, you lardy bastard.
ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π±ΠΈΠ²Π°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ,.. ...ΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ!
If you weren't stuffing your phizog with buns all day, you wouldn't be so disgustingly lardy!
βΒ Π’Ρ β ΡΡΠΏΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π±ΠΈΠ»!Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡ ΠΠΆΠ°ΡΠΏΠ΅ΡΡ.
Β Β Β Β "You're a stupid, lardy moron," Jaspers told him.
ΠΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΌ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΈΠ½Π° ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡΡΠΌ ΠΌΠ΅Ρ
ΠΎΠΌ.
It was as round and lardy as a pig, but its back and flanks were covered with a coat of mottled fur.
Π’ΠΎΡ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π»: Β«ΠΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡ, ΡΡ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ, Π²Π»ΠΈΠΏΒ». βΒ Π£ Π½Π°Ρ ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΊΠ°.
This guy shot me a look that said, βIf I gotta get my lardy ass out of this car, thereβs gonna be big trouble.β
-Β ΠΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΡΡ,- ΡΠ³ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ
ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½, Π° Π·Π° ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π½Π°Ρ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» Π΅ΠΌΡ Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠ΄Π΅.
βYes, sir,β the publican said, with such obsequiousness that I wanted to put my boot into his lardy face for hating us so much after heβd said it.
aggettivo
Π ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΡΡΠ°Ρ... ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎ.
And they're all, like, obese and purr... Really loud.
ΠΠ½Π° Π΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ½Π΅Π»Π°, ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ.
She was uglier now, practically obese.
ΠΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ, Π·Π°ΠΌΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ², ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠΏΠΊΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³.
Oliver abruptly stopped and put his obese hands in front of him, over his papers.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΠΈ Ρ, ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅Π² ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ, Π³ΡΡΠ·Π½ΡΡ ΡΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠΈΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ³. βΠΠ΅ΠΊΠΎΠΏΡΠ°!
The door finally opened, and I gasped with shock as the hugely obese man waddled in. Nekoptah!
ΠΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΡΠΊΠΈ Π² ΡΠΎΠ½ΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΡ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡ.
An obese black cat slinked around his pinstriped trousers as he shook their hands vigorously.
Π― Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΠ» ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ³Ρ Π³Π½Π΅Π²Π½ΡΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
I knew better than to attempt to say anything on the Doctor's behalf, and so had to content myself with glaring at the obese nag in the most threatening way I could.
ΠΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΠ»Π°ΠΊΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡ, Π²ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΡΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΡ Π½ΠΈΠΌΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π³ΡΡ.
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β While Elakeria was no longer an obese wanton bulging out a gray dress, but a slender nymph totally unclad.
Π’ΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ Π½Π°Π΄Π·ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ (ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊ, Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π·Π»ΠΎΡΡΡ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
) ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ±ΠΈΠ» Π½Π° Π½ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
The prison administrator, an obese alcoholic who hated his job and took it out on the inmates, had just killed all the lights for the night.
aggettivo
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Ρ, ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π° Π·Π° Π²ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ°.
It was the dampest, most corpulent eruption in the history of terminal flatulence.
ΠΠ°Π½ Π§Ρ, Π²Π΅ΡΡ
ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈΠ½ ΠΠ°ΠΊΠ°ΠΎ, Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ, Π³ΠΎΠ»ΡΠΉ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ, ΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎ Ρ
ΡΠ°ΠΏΠ΅Π».
Wang Chu, the chief mandarin of Macao, was on the bed nude and corpulent and snoring.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π» ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π».
She was introduced lastly to a corpulent man, who arrived a few minutes late, sweating profusely.
ΠΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡΠΈΠ½Π΅Π²Π°ΡΠΎ-Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ Π³ΡΡΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠΎΠ²Π΅ΠΉ.
With his epidermal sacs gorged with water, Borno resembled an immensely corpulent human with a bluish pallor and heavy brow folds.
ΠΡΠ»Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½Π° ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²Π΅ΡΡ Π² ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ
.
Even Orla studied his naked bodyΒthough he was pretty sure her winces came not out of displeasure with his corpulence, but at the sight of his purple bruises.
ΠΡΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΎ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΡ
Π±Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Ρ
, ΠΎ Ρ
ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ
ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°Ρ
, ΡΠΊΠ°ΡΠΌΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
Π·Π²Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π²ΡΠ°Π³ΠΎΠ².
This corpulent body put me in mind of ancient outrages, of Christian martyrs and Roman emperors feeding their enemies to a wild beast.
Π ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π±Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π·Π°ΠΆΠΈΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅, Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π³ΡΡΠ±ΠΈΡΠ½Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ.
In those days Berlin janitors were for the most part opulent bullies who had corpulent wives and belonged, out of petty bourgeois considerations, to the Communist Party.
βΒ Π― Π·Π°Π΄Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ,Β β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ.Β β Π‘ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΈ Π²Ρ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΠΎΡΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΠΎΡ-Π²ΠΎΡ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ? ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π³Π»Π°Π·Π° ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ½.
βIβm asking a serious question: Are we going to let that corpulent Cortez waltz in here and steal our inheritance?β Vernon looked up.
ΠΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ½ΠΎ. Π Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΎΡΡΡΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠΎΠ², Π° Π½Π΅ Π²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΡΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΡΠ°Π½Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ Π€Π»Π°Π²ΠΈΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΊ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ.
The intense beady look in their eyes always makes me uncomfortable. Give me corpulent corruption any day.β Bottando began to remark that he would never have thought she was interested in priests.
aggettivo
ΠΡΠΊΡΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½Π°.
Frankly, I'm bloated and insulted.
Π― ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡΡΠ½Π° ΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ.
I prefer syphilitic and bloated, myself.
Π― ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: "ΠΠΎΡΠΎΠ³Ρ ΠΠΈΠ»ΠΈ" Π±ΡΡΠ΄ΡΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ!
I said make way for Willie, ya bloated gasbag!
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
Π²ΠΎΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅?
- A sufficiency of Charles Stuart? A sufficiency of bloated thieves in the Parliament?
ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π― Π΅Π»Π΅ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ
It was quite bloated by the time I pulled it out.
Π― Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π±ΡΡΠΆΡΠ΅ΠΌ.
Iβm fast becoming a bloated plutocrat.
ΠΡΡΡΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
Its tongue snapped out, bloated and gummy.
ΠΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ!Β β ΠΠ½ Π·Π°ΡΡΠ΄Π°Π», Π·Π°ΠΊΡΡΠ² Π»ΠΈΡΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
You bloated idiot!" He put his hands to his face and blubbered.
Π’Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π»ΠΎ, ΠΈ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΈΠ·Ρ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ.
Skin color darkened, and glistening slime oozed across the bloated hide.
Π’Π°ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅, Π²ΡΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ Π»ΡΠ±ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ.
There he resided like a bloated spider in a web, waiting for signs of new opportunities.
aggettivo
Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄Π²ΠΎΡΠ° Π±Π»Π΅ΡΡΠ΅Π»Π° Π»ΠΈΠΏΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠ·Ρ.
The mud in the center of the court was slippery and rank.
ΠΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π» Π΅Π΅ ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΈ Π½Π° ΠΊΡΡΠ»ΡΡΡ
. βΒ ΠΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉ!Β β ΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ.
Dor knew that was her rank, because the filthy grease on her wings was striped. βHaul it away!β
aggettivo
Ρ) ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π° ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π΄ΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ SC.3/WP.3, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ
ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΡΠΊΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° Π² Π²ΠΎΡΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ 7 (Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ) ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ: "270 ΠΌΠΌ, Π° Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡ 300 Π΄ΠΎ 1 600 ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠΎΠ½Π½ - Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 180 ΠΌΠΌ".
(c) The following correction, in accordance with the initial proposal by the Russian Federation as approved by the SC.3/WP.3 thirty-seventh session, of the text of the requirement on effective diameter of screen indicator in the eighth row of the table of draft Appendix 7 (new text is highlighted in bold): "270 mm, for vessels with gross tonnage from 300 to 1600 vessel tonnes - not less than 180 mm".
Π― ΡΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°ΠΌ.
I miss our gross work lunches.
Π ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΠΎΠ½ Π²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΏΠ°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ Π³ΠΎΡΠΈΠ»Π»Π°!
Jeez, he's a dumb, gross gorilla!
- ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅Π·ΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎ.
- No, because mayo would make it gross.
ΠΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π° ΡΠ΅Π²Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ, ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° Π² Π½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ². Π‘ΠΎΠ½ ΠΈΡΡΠ΅Π·.
The Baron shifted his gross body in the suspensors, focused his attention on an ebaline statue of a leaping boy in a niche across the room. Sleep faded from him.
Π‘Π»ΡΠ½ΡΠ²ΡΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΠΈΡΡΠΌΠ°ΡΠΎΠ½ Π² ΠΏΡΡΠΏΡΡΠ΅.
Slobbering, obscene Pytumathon, gross in fantastic purple.
Π£Π²Ρ, Π½ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠΊΡΠ°Ρ Π³ΡΡΠ·Ρ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π°.
Unfortunately, the mud is so gross and damp that everything looks churned up.
ΠΠΎΡΠΎΡΡΡΡΠΈ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³ΠΈΠ½Ρ.
The house detective's piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face.
ΠΠΈΡΡΡΠ΅ΠΊΡ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡΡΡΠΌ, ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Ρ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ. βΒ Π‘Π»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎ,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΠΆΠΎΠ΄ΠΈ.
The steak was rare and bloody juices were mixing with the hot butter. "Gross," Jodie said.
Π’ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΎΡΠ°Π½ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΊΠ½ΡΠ» ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠ΄ΠΈ, ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΠΈΠ΅ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ.
The gross man in the orange doublet snapped his fingers, and the people lining the wall stood up.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΡΠΎ Π³Π½ΠΈΠ΅Ρ, Π° ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΡΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»Π·Π°ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΌΡΡ
Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΡ Ρ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΉΡΠ°ΠΌΠΈ. - Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ, - ΠΎΠΏΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡΠ» ΠΡΡΠΉΠ΄, - ΠΎΠ½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΡΠ°Π΅Ρ!
The haunch of the beef looks well-ripened now, speckled with fliesβ eggs. Gross. βShe bites it.β
aggettivo
ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈ Π² ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ
Π·Π°ΠΌΠΎΡΠ³Π°Π»ΠΈ: -Β Π ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅?
The small evil eyes were amused, blinking in their tallowy creases. "And so?"
aggettivo
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΅ΠΌΡ β Π΅ΠΌΡ ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΏΠΈΡ Π² Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠΎΠ±Π΅, ΠΎΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ
Π»ΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ², ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅Ρ-Π½Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Ρ ΡΡΠ½ΡΠ²ΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΡΡ
ΠΈΠ²Π°Π» Π²Π΅ΡΠΊΠΈ, ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΠΎΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½Ρ.
If he dreamt at all, he dreamt that he was sleeping in the heart of a primeval forest, shut from the light of the sun, shut from the voices of mankind, though now and again as he slept he dreamt that he heard the sleepy chirp of a dreaming bird, or, as the wind tossed the branches, the mellow chuckle of a brooding monkey.
aggettivo
Π’Π΅ΠΊΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ, - ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ.
Text in bold face is additional suggested text.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Note: Bold face denotes the primary contributions of each focus area.
ΠΠ°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉ A.6; Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ.
Replace table with table A.6 below; bold-face indicates new figures
Π’Π΅ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π·Π°ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ.
Proposed deletions from the original guidelines are indicated with strike-out, and proposed additions by bold-face.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡΡΡ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ
ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΡΠ°Ρ.
Source: UN/DESA Note: Bold-face indicates trade category that is also one of five top Chinese categories.
176. ΠΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΌ 4 ΠΈ 14 ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π€ΠΎΠ½Π΄Π° (Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ):
176. The Board also recommended that the amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations as follows (the new text in bold face type):
7. Π‘ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ, Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
7. Because of the magnitude of the revisions, it was not considered practical to show the changes by using bold face for the new text and strikeout for the text to be deleted.
21 ΠΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° (Π/ΠΠ‘.182/L.114/Rev.1).
21 The wording appearing in bold face type reflects the changes made to the provisions set out in the previous working paper (A/AC.182/L.114/Rev.1).
5. Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ Π΄Π½Ρ.
5. At the end of each subsection and, when appropriate, in the midst of the text, the major conclusions, issues and policy proposals are presented in bold-face letters to further assist the Committee in its consideration of this item.
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ βΠΠΠ Π Π‘Π’Π£ΠΠΠΠ’ ΠΠ ΠΠΠ ΠΠ!β, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ½ΡΠΈ ΠΡΠ²Π°Π»Ρ ΠΈ ΠΠ»Π°Π½Π° ΠΡΠΉΡΠ»ΡΠ½Π΄Π° ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π°Π±ΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΎ Π½ΠΈΡ
.
HENRI STEPS ASHORE! The remainder of the page was devoted entirely to large pictures of Henri Duval and Alan Maitland, and a bold-face news story concerning them.
βΒ ΠΡ Π΄Π°, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅.Β β ΠΠ³ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΡΠΏΠ°Π» Π½Π° Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠΎΠΊΡ: Β«Π Π°ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ: ΡΡΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΡΠ΄Π° ΠΈ 7,4 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΠΉΒ».Β β Π§ΡΠΎ ΡΡΠΎ?
"I suppose so. Budget and so forth." His eye sought the bold-faced line reading: ESTIMATED COST: 3.5 megabucks and 7.4 lives. "What's this?
ΠΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° Β«Π’Π°ΠΉΠΌΡΒ» ΠΈ Π½Π° Π΄Π΅Π²ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Β«ΠΠ°Π·Π΅ΡΡΒ». ΠΠ²Π° ΡΡΠΎΠ»Π±ΡΠ°, Π½Π°Π±ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ, Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠΈ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ β ΠΈ Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ:
the ad was on page 6 of the Times Tuesday morning and page 9 of the Gazette that afternoonβtwo columns, bold face, with plenty of space all aroundβand two more conditions had been added:
-Β ΠΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, - Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΆΡΡΡΠ°Π» Π½Π° ΡΡΠΎ ΠΠ»ΠΌΠ΅Ρ Π² Π½Π°Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ, Π²Π·ΡΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, - ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠΈΠ½ Π»Π΅ΠΉΡΠ΅Π½Π°Π½ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ, Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ², ΠΈ Ρ Π²Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ - Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, - Π½Π°ΠΉΠ΄Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠΎΡ ΠΏΡΡΡ Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠ°Π±Π°ΠΊΠΎΠ².
βAll right," Elmer murmured to the chief, in the gentleness of a boxed newspaper interview in bold-face type, "if you'll make me a temporary lieutenant of police and give me a squad, I'll find and close five dives in one evening--any evening save Sunday."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test