Traduzione per "есть нечто общее" a inglese
Есть нечто общее
  • there is something in common
  • i have something in common
Esempi di traduzione.
there is something in common
— Тогда у нас с вами есть нечто общее.
Then we have something in common.
– У нас есть нечто общее, сэр.
We have something in common, sir.
- Тогда у нас с вами есть нечто общее, не так ли, сэр?
Then we have something in common, don't we, sir?
– В таком случае у нас есть нечто общее. – Сомневаюсь.
“We have something in common then.” “I doubt it.”
— Потому что у вас двоих есть, я полагаю, нечто общее.
“Because you two have something in common, I think.”
Они, похоже, думали, что между нами существует нечто общее.
They seemed to think there was something in common between us that fitted the job.
Даже противоположные, казалось бы, истины могут иметь нечто общее.
Even seemingly opposite truths may have something in common.
Может, у них все же есть нечто общее; хоть чувство юмора у парня имеется.
They might have something in common after all, at least the guy had a sense of humour.
— Мой отец тоже врач. — Берни обрадовался тому, что между ними есть нечто общее. — Отоларинголог.
“My father is a doctor.” Bernie looked pleased that they had something in common.
i have something in common
Выходит, у меня есть нечто общее со стриптизёршами.
Which means I have something in common with strippers.
Как это ни странно, Макс у нас есть нечто общее
Odd as it may seem, Max... you and I have something in common:
— Происходит то, мой мальчик, что у нас с тобой есть нечто общее, хотя я не понимал этого, пока не увидел, что оба наши атамэ каким-то образом истощились.
"What's going on, boy, is that you and I have something in common, though I didn't realize it until I saw that both our atha-mes are somehow depleted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test