Traduzione per "есть доказательства" a inglese
Есть доказательства
Esempi di traduzione.
:: Разработка политики обработки доказательств для дистанционной обработки доказательств
:: Creation of the evidence-handling policies for remote evidence treatment
1. [Обвинительные доказательства и] оправдательные доказательства [доказательства, в той или иной мере свидетельствующие о невиновности, или смягчающие вину обвиняемого, или способные повлиять на достоверность доказательств обвинения]
1. [Inculpatory evidence and] exculpatory evidence [evidence which in any way tends to suggest the innocence or mitigate the guilt of the accused or may affect the credibility of prosecution evidence]
Да, есть доказательства в поддержку этой теории.
There is evidence to support that theory, yes.
Однако есть доказательство того, что он шантажировал вас.
There is evidence, however, that he was blackmailing you.
Что ж, если есть доказательства, я их найду.
Well, if there is evidence, I will find it.
У меня есть доказательства того что она нечестна.
There is evidence that she may be less than honest.
Есть доказательства, что внешний мир знает, что происходит
There is evidence that the outside world knows what's going on.
Есть доказательства того, что они заботились друг о друге и смотрели за больныхи и ранеными.
There is evidence that they cared for each other, and looked after the sick and injured.
Есть доказательства того, что волнения в нашей солнечной системе могут вызывать неприятности и здесь, на Земле.
THERE IS EVIDENCE THAT UPHEAVALS IN OUR SOLAR SYSTEM CAN CAUSE DIS- TURBANCES HERE ON EARTH.
Не летают на организм яиц и есть доказательства того, гниения, мраморность по кровеносным сосудам...
There are no fly eggs on the body and there is evidence of putrefaction, marbling along blood vessels...
– А доказательства?! – Здесь у меня их нет.
The evidence is not here,
И вообще нет никаких доказательств того, что Поттер вообще в чем-либо виновен.
There is no evidence at all that Potter has done anything wrong.
Где доказательства, что он и вправду перестал работать на Сами-Знаете-Кого?
Where’s the evidence he ever really stopped working for You-Know-Who?”
— А доказательства, мсье? — Мадам Максим всплеснула ручищами.
“Ah, what evidence is zere of zat?” said Madame Maxime, throwing up her huge hands.
Положим, это сильное доказательство, но… Позволь теперь: как же ты сам-то весь факт объясняешь?
Granted it's strong evidence, but. Then how, may I ask, do you explain the whole fact yourself?
Мне думается, что это вполне возможно, хотя я и не могу привести каких-либо прямых доказательств этого.
I reckon it not improbable that they were, though I cannot produce any direct evidence of it.
Вот она, вечная склонность Дамблдора доверять людям, несмотря на множество доказательств того, что никакого доверия они не заслуживают!
Here, again, was Dumbledore’s tendency to trust people in spite of overwhelming evidence that they did not deserve it!
Гарри промолчал. Он уже понял, что такие возражения, скорее всего, и выдвинут против его новых доказательств;
Harry said nothing. It had already occurred to him that this would be the most likely objection to his new evidence;
С недавних пор «Пророк» обладает неопровержимыми доказательствами, что Хагрид не чистокровный волшебник, каким он всегда притворялся.
As if this were not enough, the Daily Prophet has now unearthed evidence that Hagrid is not—as he has always pretended—a pure blood wizard.
— Я думаю, у Дамблдора хватает доказательств, пусть даже он не делится ими с тобой, Рон, — резко отозвалась Гермиона.
“I think Dumbledore’s probably got plenty of evidence, even if he doesn’t share it with you, Ron,” snapped Hermione.
Есть доказательство юридическое, есть доказательство логическое, есть доказательство философское.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Значит, это вещественные доказательства. Доказательства чего?
So they were evidence. Evidence of what?
– Мне следовало сказать, что у меня есть доказательства. – Доказательства?
“I should have said I had evidence of survival.” “Evidence?
Существует еще одно доказательство. – Какое доказательство?
There is still some evidence to consider.’ ‘What evidence?
— Есть какие-нибудь доказательства их связи? — спросил он. — Доказательства?
"Is there any evidence of all this?" he asked. "Evidence?
Есть доказательства, что Холлидей преуспел в этом. – Какие доказательства?
There's even evidence that Halliday succeeded." "What evidence?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test