Traduzione per "другие демократические страны" a inglese
Другие демократические страны
Esempi di traduzione.
Чешская Республика убеждена в том, что вступление в этот альянс в будущем станет возможным для некоторых других демократических стран.
The Czech Republic is convinced that the alliance will in the future invite some other democratic countries.
К сожалению, Перу, так же как и другие демократические страны мира, захлестнула волна коррупции в государственной структуре.
Unfortunately, Peru, like other democratic countries of the world, was also ravaged by structural corruption.
Израильской делегации предлагается указать другие демократические страны, в которых, по ее мнению, оказание "умеренного физического давления" считается приемлемым.
He invited the Israeli delegation to indicate what other democratic countries, in its view, tolerated “moderate physical pressure”.
Безопасность и процветание являются нашим общим делом, и поэтому мы выступаем за будущее расширение НАТО и вступление в эту Организацию других демократических стран региона".
Security and prosperity is our common cause and therefore we are in favour of the future expansion of NATO to other democratic countries of the region.
51. Можно также отметить, что даже другие демократические страны осознавали необходимость принятия специальных мер по борьбе с международным терроризмом.
51. It may also be pointed out that even in other democratic countries the need has been felt to take special measures to tackle the phenomenon of international terrorism.
Можно также упомянуть, что специальные законодательные акты, в частности для борьбы с терроризмом, принимаются и в других демократических странах - участницах Пакта.
It may also be mentioned that in other democratic countries which are signatories to the Covenant, special legislative enactments have been made to deal with situations such as those arising out of terrorism.
По аналогии с практикой других демократических стран для проведения собрания или демонстрации необходимо получить предварительное разрешение соответствующего органа власти в соответствии с указанным законом и подзаконным актом.
Similar to the practice in other democratic countries, gatherings or demonstrations need a prior permission from the authority concerned in accordance with the prescribed law and its by-law.
В целях сближения с другими демократическими странами мира, в том числе и для того, чтобы стать членом Европейского союза, Румыния приняла ряд нормативных актов экономического характера.
In order to align itself more closely with the other democratic countries of the world, up to and including becoming a member of the European Union, Romania has legislated a number of economic measures.
33. В конституциях стран Латинской Америки и других демократических стран, как правило, содержатся широко декларируемые положения, касающиеся защиты индивидуальных прав, которые на деле систематически игнорируются.
If the rule of law is really to 33. Constitutions in Latin American and other democratic countries usually incorporate broad provisions for the protection of individual rights, which are then systematically disregarded.
По аналогии с практикой других демократических стран для проведения любых собраний или демонстраций общественности необходимо предварительно получить разрешение соответствующего органа власти в соответствии с указанным законом и подзаконным актом.
Similar to the practice in other democratic countries, all public gatherings or demonstrations need prior permission from the authority concerned in accordance with the prescribed law and its by-laws.
Она пояснила, что в других демократических странах демократическими законами пытаются пользоваться силы, разжигающие религиозную нетерпимость и ненависть.
It explained that other democracies had found their democratic space exploited by those who professed intolerance and hatred amongst religions.
58. Монголия принимает активное участие в правозащитной деятельности, поддерживая правовые документы и развивая сотрудничество с другими демократическими странами.
58. Mongolia has been actively engaged in the human rights activities by welcoming legal instruments and promoting cooperation with other democracies.
12. Система военной юстиции Израиля, как и аналогичные системы во многих других демократических странах, -- это часть вооруженных сил государства, которая, однако, является профессионально независимой.
Israel's military justice system, like those of many other democracies, is part of the state's military forces but is professionally independent.
Согласно этой традиции и в соответствии с конституцией 1993 года моя страна управляет своей политической системой с помощью парламента, подобного парламентам многих других демократических стран.
In accordance with this tradition and pursuant to the Constitution of 1993, my country administers its political system through a parliament similar to that of many other democracies.
Как и в других демократических странах, постоянно возникающие политические разногласия между правящей коалицией и оппозицией по таким вопросам, как исполнение бюджета и стратегический план национального развития, преодолеваются в парламенте
As in other democracies, while there continued to be political differences between the ruling coalition and the opposition on issues such as budget execution and the National Strategic Development Plan, these differences continued to be channelled through the Parliament
Мы привержены делу преодоления прошлых исторических различий в восточной части континента таким же образом, как и другие демократические страны Европы обеспечили достижение этой цели в Западной Европе после второй мировой войны.
We are committed to overcoming past historical differences in the eastern half of the continent in the same way the other democracies of Europe accomplished this purpose in Western Europe after the Second World War.
Выполняя рекомендации правительства, комиссия Ландау изучила стандарты, установленные в международном праве прав человека, действующее израильское законодательство, которое запрещает пытки и грубое обращение, а также соответствующие руководящие принципы, используемые в других демократических странах, сталкивающихся с угрозой терроризма.
In order to compile its recommendations, the Landau Commission examined international human rights law standards, existing Israeli legislation prohibiting torture and maltreatment, and guidelines of other democracies confronted with the threat of terrorism.
Позвольте мне добавить, что, даже если мы сочтем необходимым внести существенные изменения в какой-либо раздел нашей конституции, мы, подобно другим демократическим странам, сделаем это только с согласия нашего народа и согласно соответствующим положениям о внесении поправок в этот высший государственный документ.
Let me add that, even if we find it necessary to make substantive changes to any section of our constitution, we will, as in other democracies, do so only with the consent of our people, and in accordance with the relevant provisions for amending that supreme document of State.
Республике Молдова предстоит проделать в кратчайшие сроки тот путь, который занял у других демократических стран столетия, однако она уверена в том, что при содействии международных механизмов республике удастся пересмотреть свое законодательство и привести его в соответствие с международными инструментами и тем самым обеспечить более эффективную защиту прав человека.
The Republic of Moldova had to achieve very rapidly what other democracies had taken several centuries to do, but it was convinced that, with the help of international mechanisms, it could review its legislation and bring it into line with international instruments, thereby ensuring better protection of human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test