Traduzione per "драгоценная жизнь" a inglese
Драгоценная жизнь
Esempi di traduzione.
Работники Ассоциации планирования семьи, а также Брукской клиники, которая в действительности не является профильной службой по абортам, регулярно становятся объектом угроз и посягательства, ответственность за которые несет базирующаяся в Соединенных Штатах организация "Драгоценная жизнь", которая борется с абортами.
The Family Planning Association, as well as the Brook Clinic, which in fact is not an abortion referral service, are regularly the target of campaigns of intimidation and harassment by Precious Life, an anti-abortion organization based in the United States.
Повелитель, вам нужно беречь свою драгоценную жизнь.
Master, save your precious life.
Интересно, знают ли они как драгоценна жизнь?
I wonder if they know how precious life is?
Никогда... не стану покушаться... на драгоценную жизнь,
Never... Will I take for granted... The precious life...
И ещё... идеальное понимание того, как драгоценна жизнь.
And, yes... An absolute understanding of how precious life is.
Я думаю, это напоминает нам о том, как драгоценна жизнь.
I suppose it reminds you how precious life is.
И твоя драгоценная жизнь становится короче с каждой следующей таблеткой.
And your precious life goes down the toilet one pill at a time.
Ага, после того, как она умерла, потому что испугался за свою драгоценную жизнь.
After she died, yeah, because he got scared for his own precious life.
И именно поэтому вы не должны потратить впустую ни секунды вашей драгоценной жизни.
And that is why you must not waste a second of this precious life.
Иногда ты должна остановиться и удержать эту драгоценную жизнь, и сказать нет.
Sometimes it hurts. Sometimes you have to stop... and hold that precious life and say "No."
– Прошу прощения, сэр, вы сделали бы большую ошибку, – возразил Сильвер. – Потеряли бы свою драгоценную жизнь, только и всего.
«Ask your pardon, sir, you would be very wrong,» quoth Silver. «You would lose your precious life, and you may lay to that.
Однако драгоценная жизнь кончилась.
But the precious life is gone.
Она наслаждалась, чувствуя в себе эту драгоценную жизнь.
She savored the feel of that precious life.
У вас внутри растет новая драгоценная жизнь.
You have a precious life growing inside you.
Его некогда человеческая, некогда драгоценная жизнь давно выжжена дотла.
His onetime human, onetime precious, life had been burnt away.
Здесь от вас не будет пользы, но ваша драгоценная жизнь может быть спасена для других, более близких друзей.
To us you can be of no further service here, but your precious life may be saved for other and nearer friends.
Во имя драгоценной жизни, не можешь ли ты позволить ему работать спокойно, не крича над ухом…
“In the name of precious life, can’t you let him work in peace, without screaming in his ear – ”
Надеюсь, родится девочка, – ведь именно королева заставила Бруно жениться на мне и дала мне эту новую драгоценную жизнь.
I hope the babe will be a daughter, for it was the queen who forced Bruno on me—and gave me this new and very precious life.
Дерек видел смерть и теперь должен увидеть жизнь, драгоценную жизнь младенца, которому помог прийти в мир.
He had seen death, and now he needed to see life, the precious life of a baby he'd helped into the world.
Конечно, рикс знала, как спасти возлюбленную, и понимала — по меньшей мере абстрактно — стоимость хрупкой и драгоценной жизни той, что лежала рядом с ней.
Of course, the Rixwoman knew how to save her lover, understood—at least abstractly—the price of the delicate and precious life beside her.
Эштон давно догадывался, что старый слуга без ума от лошадей, но сейчас на кон была поставлена куда более драгоценная жизнь, и на жалость не было времени.
Ashton knew the servant had a sympathy for animals beyond other men, but the events of the moment left no time for such mourning when a more precious life was at stake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test