Traduzione per "дополнительные выплаты" a inglese
Дополнительные выплаты
Esempi di traduzione.
Поэтому дополнительные выплаты сотрудникам в Бахрейне не подлежат компенсации.
Therefore, additional payments made to employees in Bahrain are not compensable.
Поездка председателя Брайанта в Соединенные Штаты (дополнительные выплаты)
Tour of United States by Chairman Bryant (additional payment)
326. Государственные служащие имеют право на следующие дополнительные выплаты:
326. Civil servants shall be paid the following additional payments:
Что касается дополнительных выплат сотрудникам в Бахрейне, то Группа считает, что период, в течение которого Бахрейн был затронут военными действиями, не является достаточно продолжительным с тем, чтобы дополнительные выплаты сотрудникам в этом районе подлежали компенсации.
With respect to additional payments made to employees in Bahrain, the Panel finds that Bahrain was not affected by military action for a period long enough to render compensable the additional payments to employees in this area.
III. Дополнительные выплаты в отношении завершенных миссий, которые были бы возможными при консолидации счетов
III. Additional payments in respect of closed missions enabled by the consolidation
II. Дополнительные выплаты в отношении действующих миссий, которые были бы возможными при консолидации счетов
Jun-05 II. Additional payments in respect of active missions enabled by the consolidation
Сюда включаются также любые дополнительные выплаты за время, потраченное для поездок на обучение.
It also includes any additional payments made for time spent traveling to courses.
Семьи получают дополнительные выплаты на детей, обычно до достижения ими 18-летнего возраста.
Families receive additional payments for children, normally up to 18 years of age.
Был заморожен наем гражданских служащих, снижена зарплата и отменены дополнительные выплаты.
Recruitment of civil servants was frozen, reducing wages and eliminating fringe benefits.
В большинстве фирм и компаний практикуется равное отношение к мужчинам и женщинам в области профессиональной подготовки и дополнительных выплат.
Most of the corporations treat men and women equally in training and fringe benefit programmes.
На практике так называемые "дополнительные выплаты" становятся все более важным компонентом дохода, в связи с чем их необходимо учитывать.
The so-called "fringe benefits", in fact, represent an increasingly important component of income, and therefore they need to be taken into account.
Это включает в себя право на свободный выбор профессии, продвижение по работе, обеспеченность работой и гарантию занятости, а также право на дополнительные выплаты.
This includes the right to free choice of profession, promotion, job security and employment, as well as to fringe benefits.
Круг их профессиональной деятельности ограничен рядом профессий и секторов, как правило хуже оплачиваемых, где существуют весьма незначительные возможности для продвижения по службе и получения дополнительных выплат.
They are confined to a limited number of generally less—well-paid occupations and employment sectors, where the chances of advancement and fringe benefits are not as good.
Большинство граждан, работающих по найму в странах ССЗ, заняты в государственном секторе, где размеры окладов и дополнительных выплат значительно больше, чем в частном.
At the same time, most employed nationals of the GCC countries work in the public sector, where both salaries and fringe benefits are much greater than in the private sector.
В поисках работы женщины были вынуждены обращаться к посредникам и соглашаться на гораздо более низкую оплату труда, ненормированный рабочий день и менее значительные дополнительные выплаты или вообще отсутствие таковых.
Women have had to seek work from sub-contracting agencies at much lower pay, irregular hours and less or no fringe benefits.
- фонд заработной платы за первый квартал: сюда включаются заработная плата, оклады, вознаграждение, комиссионные, реализованные права купить акции по льготной цене, облагаемые налогом дополнительные выплаты и другие виды вознаграждения, выплаченного работникам;
First quarter payrolls - Consists of wages, salaries, bonuses, commissions, exercised stock options, taxable fringe benefits, and other compensation paid to employees.
Большинство стран ССЗ принимают в настоящее время конкретные меры для того, чтобы расширить возможности профессиональной подготовки своих граждан и сделать частный сектор более привлекательным за счет увеличения размеров дополнительных выплат и установления гарантированного минимального уровня заработной платы.
Most GCC countries have now taken concrete measures to increase training opportunities to their nationals and to make the private sector more attractive, with better fringe benefits and a guaranteed minimum wage.
19. По вопросу, касающемуся реформ в сфере расходов, были широко признаны значительные усилия некоторых НРС в сдерживании расходов с помощью перестройки государственных предприятий, включая приватизацию, реорганизацию государственной службы, сокращение дополнительных выплат и более строгий контроль за капитальными расходами.
19. On the issue of expenditure reforms, the considerable efforts of several LDCs in containing expenditure through reform of public enterprises - including privatization, retrenchment of the civil service, reduction of fringe benefits and more rigorous screening of capital expenditure - was widely acknowledged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test