Traduzione per "должным образом осуществляется" a inglese
Должным образом осуществляется
Esempi di traduzione.
Следует неуклонно разбирать, обновлять и должным образом осуществлять национальные протоколы и институциональные процедуры.
National protocols and institutional procedures should be continuously reviewed, updated and properly implemented.
Усилить стимулы, побуждающие фирмы к инновационной деятельности, может также согласованная и должным образом осуществляемая промышленная, инновационная и финансово-бюджетная политика.
Industrial, innovation and fiscal policies, if coherent and properly implemented, can also reinforce the incentives to firms to engage in innovative activity.
Безусловно, санкции могут должным образом осуществляться лишь в том случае, если государства-члены будут уверены в точности содержащейся в Перечне идентификационной информации.
Clearly, sanctions can be properly implemented only if Member States are certain about the identity of a listed individual or entity.
Если стратегия сотрудничества хорошо продумана, должным образом осуществляется и регулируется и имеет в своей основе взаимное уважение, транспарентность и прагматизм, это повышает вероятность успеха.
When the strategy of cooperation is well conceived, properly implemented and managed, and is based on mutual respect, transparency and realism, it enhances the chances of successful results.
Они вновь заявляют, что, как указано в резолюции 43/222 B Генеральной Ассамблеи и подтверждено в резолюции 50/206 A, мандат Комитета по конференциям должен полностью соблюдаться и должным образом осуществляться.
It reiterated that, as stated in General Assembly resolution 43/222 B and reaffirmed in resolution 50/206 A, the mandate of the Committee on Conferences must be fully respected and properly implemented.
Международные меры, предпринятые в этом году, как напомнил нам сегодня утром Генеральный секретарь, составляют меньше половины 10,5 млрд. долл. США, которые, по оценке, требуется ежегодно выделять для того, чтобы должным образом решать проблему борьбы с этой эпидемией, а в критических областях еще недостает лидерства, с тем чтобы должным образом осуществлять национальные стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
International resource commitments this year, as the Secretary-General reminded us this morning, are less than half the $10.5 billion estimated to be required annually to address the epidemic adequately, and in critical areas leadership to properly implement HIV/AIDS strategies is still lacking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test