Traduzione per "долго думая" a inglese
Долго думая
Esempi di traduzione.
thinking long
Страшный зверь, не долго думая, опять ринулся в атаку. Несколько шагов, прыжок — и опять он промахнулся. На этот раз Чаллен резко взмахнул мечом, когда чудовище пролетало мимо. Но лезвие клинка просто отскочило от толстой и сморщенной серой шкуры, казавшейся резиновой.
It didn’t think long about making another attack. It took only a few steps before those strong back legs thrust it up into the air again, and again it missed, though Challen got in a swipe with his sword this time as the creature sailed past him, but not to do any good, since its gray, hairless, wrinkly hide was so thick and rubbery, the blade seemed to bounce right off it.
С тех пор, как Соединенные Штаты впервые произвели и, не долго думая, применили ядерное оружие в настоящей войне, на путь приобретения статуса государств, обладающих ядерным оружием, предпочли встать несколько стран.
Several countries have opted to take the path towards becoming nuclear-weapon States since the United States first manufactured and used nuclear weapons in actual warfare without hesitation.
Не долго думая она прыгнула на лошадь к мужу и схватила его за плечи.
Without hesitation, she jumped from the mare’s back straight at her husband, her arms flying around his back.
Не долго думая, он сорвал крышу с маленького домика и осторожно вытащил оттуда фигурки людей.
Without hesitation, he ripped off the roof of the little house and lifted the figures out carefully.
Жаль, что царствование Анны продолжалось только двенадцать лет, иначе англичане, не долго думая, стали бы говорить «век Анны», как французы говорят: «век Людовика XIV».
It is a pity that Anne's reign lasted but twelve years, or the English would not hesitate to call it the century of Anne, as we say the century of Louis XIV.
Не долго думая, Мышелов выхватил из ножен Кошачий Коготь, хорошенько прицелился и метнул. В тот же миг Джис, которому тоже было не занимать сообразительности и быстроты, бросил в него один из кинжалов.
Without hesitation he whipped Cat's Claw from its sheath, poised, aimed, and threw it. At the same instant Gis, equally knowledgeable and swift of thought and speedy of reaction, hurled one of his knives.
Не долго думая, без колебаний, как стрелок из лука, который становится единым со стрелой и с центром мишени, и остается только произвести выстрел, она взяла записную книжку, нашла номер Кристофоро Вакки, подошла к аппарату и набрала.
Without further thought, without hesitation, like a hunter knowing when exactly to release the projectile, she fetched her diary, leafed through it until she found Cristoforo Vacchi’s phone number, went to the telephone, and dialed.
Вскоре он углубился в дремучую чащу, а потом вдруг вышел на большую поляну, расчищенную когда-то неведомым существом, и, не долго думая, положил меня на траву, а сам принялся расхаживать по поляне, собирая сухие веточки для костра, чтобы зажарить меня и съесть.
Having gone very far into the bush he reached a place which was cleared some time ago by an unknown creature, then he put me down and without hesitation he gathered some dried sticks and prepared the fire in which he would roast me and eat me as meat.
Вот перешли они на другую сторону и, не долго думая, принялись одеваться в нашу с женой дорогую одежду: муж натянул на себя все мое – рубашку и брюки, носки и галстук, шляпу и башмаки, часы и кольцо (ему еще лучше, что они золотые), а жена надела одеянье Сверхдевы: нижнее белье и верхнее платье, чулки и туфли, бусы и брошки, кольца и серьги (конечно же, золотые), да еще и сумочку с собой прихватила Ну, и потом они оба ушли, а мы обрядились в их звериные шкуры.
After this his wife wore my wife’s clothes as—underwear, gown, golden beads, rings, hat, shoes, wrist-watch, after that she handled her (my wife’s) lofty hand-bag, and then both of them went away without hesitation. But when they did so and went away then we quite understood what we should do. So we wore their own as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test