Traduzione per "догмат был" a inglese
Догмат был
Esempi di traduzione.
the dogma was
Кроме того, частные школы, культурные и религиозные организации в Антигуа и Барбуде не одобряют и не занимаются распространением связанных с насилием догматов.
In addition, the private schools, cultural and religious institutions in Antigua and Barbuda do not endorse or engage in spreading violent dogmas.
Он не склонен думать, что ссылки на религиозные принципы в Конституции государства-участника могли бы породить ту же взаимосвязь между высокими догматами и универсальностью Пакта в Исламской Республике Иран.
He was loath to think that the references to divine principles in the State party's Constitution could give rise to the same interrelationship between higher dogma and the universality of the Covenant in the Islamic Republic of Iran.
Разрушение и осквернение религиозных мест также запрещены статьей 160, и любое <<оскорбление Пророка и пророков Божьих или диффамация догматов или принципов ислама>> в любой форме карается тюремным заключением и штрафом.
The destruction and desecration of religious sites are also prohibited in article 160, and any "offence to the Prophet and the prophets of God or defamation of the dogma or precepts of Islam" by any means is punishable by imprisonment and a fine.
Трудно представить себе что-либо более плоское, чем догмат, будто товарное обращение обязательно создает равновесие между куплями и продажами, так как каждая продажа есть в то же время купля, и vice versa [наоборот].
Nothing could be more foolish than the dogma that because every sale is a purchase, and every purchase a sale, the circulation of commodities necessarily implies an equilibrium between sales and purchases.
Наука точнее, чем догматы церкви.
Science is properly more scrupulous than dogma.
Этот способ мышления любое сомнение превращал в догмат.
This way of thinking turned any doubt into a dogma.
Последним, кто дорожил и Аристотелем, и догматами Папы Римского?
The last man who could treasure both Aristotle and the dogma of the Roman Pope?
По объяснению этих богословов основной догмат веры есть непогрешимая церковь.
According to the explanation of these divines, the fundamental dogma of faith is the infallibility of the Church.
Из признания этого догмата вытекает, как необходимое последствие, истинность всего исповедуемого церковью.
From the acceptance of this dogma follows, as a necessary consequence, the truth of all that is taught by the Church.
— КНИГА ТОБРУНА НЕ СЧИТАЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНЫМ ЦЕРКОВНЫМ ДОГМАТОМ В ТЕЧЕНИИ ВОТ УЖЕ СТА ЛЕТ.
THE BOOK OF TOBRUN HAS NOT BEEN CONSIDERED OFFICIAL CHURCH DOGMA FOR A HUNDRED YEARS.
Есть еще Догмат о Текущем Времени, очень интересный, хотя я не вполне согласен с позицией его сторонников.
And then there is the Tempofluxion Dogma—very interesting, although I for one cannot entirely accept the implications.
Что рядом с ней догматы священников, власть королей, тщание схоластов или хитроумие ученых?
Beside it, what importance have the dogma of priests, the strength of kings, the rigor of scholars or the ingenuity of our men of science?
Ни в коем случае не смей доверять человеку, воспитанному без веры в догматы, – строго приказала она себе.
I shall never trust a man who was brought up without dogma, she told herself severely.
Саудовская Аравия: "Пусть великие догматы ислама освещают нам путь к сражению за истребление евреев".
Saudi Arabia: ‘May the greatest of Islamic dogmas light our way into the battle of the extermination of the Jews.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test