Traduzione per "довольно старый" a inglese
Довольно старый
Esempi di traduzione.
Ты выглядишь довольно старым.
You seem pretty old.
Он выглядит довольно старым.
It looks pretty old.
На вид фотография довольно старая.
That picture looks pretty old.
Она выполнила просьбу, но он был уже довольно стар.
She gave it to him, but he was pretty old at the time.
— Ну, — протянул Джек, он довольно стар, да.
‘Well,’ said Jack, ’she is pretty old, too.
Довольно старый трюк, если хотите знать. – Что за трюк?
It’s a pretty old trick.” “What is?”
— „Потерфилд“ — довольно старый — он принадлежит Джилл Хэндли.
"Jill Handley's Porterfield is out there, that's pretty old.
– Да, она довольно старая, – сказала она, как само собой разумеющееся.
"Yes, she's pretty old," she said in a matter-of-fact tone.
Насколько мне известно, лучший бык твоего отца уже довольно стар.
I understand the best bull your father's got is getting pretty old.
— Это шутка — довольно старая, — медленно произнес Амальфи. — Но, может быть, она все еще и смешна;
"It's a pretty old joke," Amalfi said slowly. "But maybe it's still funny, at that;
Она говорит, что дом довольно старый, человек, которому он принадлежал раньше, был наци.
She tells us that the house is pretty old, that the guy who owned it before was a Nazi.
Возможно, здесь замешана женщина, о которой я ничего не слышала. Это вполне возможно, хотя он довольно стар.
Of course, it might be some woman I’ve never heard of. Even now, when he’s a pretty old man.
Сам принцип довольно стар и имеет фундаментальное значение для МГП.
The principle itself is rather old and is fundamental to IHL.
Ряд предприятий, действительно, являются довольно старыми, однако многие из них осуществляют выбросы в небольшом объеме.
It was true that a number of plants were now rather old, but many of them had very low emissions.
— Довольно старый прием, разве нет?
"Rather old-fashioned, isn't that?
Довольно старая разработка, но надежная.
Rather old design, but reliable.
Кукловод выглядел довольно старым и невзрачным.
The man was rather old and gnarled.
Рядом с ней полковник Ласкомб казался довольно старым и поблекшим.
Beside her, Colonel Luscombe looked rather old and faded.
Она была довольно старая и, вероятно, редкая. В ней говорилось об употреблении чьюрдских палочек.
It was a rather old one, and probably rare, on the use of the fortune-telling sticks.
Некоторые вещи, с которыми я работаю, довольно старые. Водяные бачки, например.
Some of the things I work on are rather old-the watercoolers, for example.
– Ну… – Майлз сделал длинную паузу. – С нашей точки зрения, это довольно старые факты.
"Well …" Miles paused. "It's all rather old data, from our point of view.
— Это довольно старые карты, — уступаю я. — Во владениях Андерса за много лет дороги через лес сильно изменились.
“They're rather old maps,” I concede. “If it's the Anders” estate, they changed quite a lot of the routes through the forest over the years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test