Traduzione per "доведенный до отчаяния" a inglese
Доведенный до отчаяния
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Наконец, накануне вторжения мой доведенный до отчаяния Специальный посланник дважды отправлялся в Южную Осетию с призывом к миру.
Finally, on the eve of the invasion, my Special Envoy travelled twice in desperation to South Ossetia to plead for peace.
Практика доходов на уровне прожиточного минимума, получаемых на рабочих местах, на которые нанимаются только доведенные до отчаяния люди, должна быть прекращена.
Subsistence income generated by jobs taken only by the desperate has to end.
Утверждалось также, что некоторые доведенные до отчаяния семьи пытаются отдать своих детей, поскольку не могут их прокормить.
It was also alleged that some families were trying to give away children in desperation since they could not afford to feed them.
Мародерствующие и доведенные до отчаяния косовские албанцы, незаконно захватывающие квартиры с сербскими фамилиями на дверях, выселяют оттуда косовских албанцев.
Marauding and desperate Kosovo Albanian apartment-occupiers, seizing property with Serb nameplates, are displacing Kosovo Albanian residents.
Деятельность по оказанию гуманитарной помощи, являющейся спасением для более чем 3 миллионов доведенных до отчаяния ангольцев, столкнулась с непреодолимыми трудностями почти на всей территории страны.
Humanitarian assistance, the lifeline for over 3 million desperate Angolans, is now blocked throughout most of the nation.
Правительство Уганды вновь возмутили лживые и порочащие обвинения, которые выдвинуло против него явно исчерпавшее себя и доведенное до отчаяния правительство Руанды.
The Government of Uganda is once again outraged by the false and damaging accusations being levelled at it by the obviously tired and desperate Government of Rwanda.
Если не будет положен конец безнаказанности, бандитизм будет усиливаться, создавая угрозу для населения и препятствуя поставкам помощи доведенному до отчаяния населению в изолированных районах.
Without an end to impunity, banditry goes from strength to strength, menacing the population and obstructing the delivery of aid to desperate people in isolated areas.
Масштабы совершаемых ими актов насилия и злодеяний неуклонно нарастают, что порождает новые проблемы для народа, и так доведенного до отчаяния после шестилетнего периода террора.
Their violence and brutality have reached new heights, causing further hardships for the people already desperate, after six years of terror.
Наличие доведенных до отчаяния беженцев и перемещенных лиц ведет к беспрецедентному росту преступности, и хрупкая инфраструктура страны выступающего доведена буквально до критической точки.
Desperate refugees and displaced persons were contributing to an unprecedented surge in crime, and his country's fragile infrastructure was strained to breaking-point.
Доведенное до отчаяния население этих лагерей начинает заниматься незаконной торговлей оружием и наркотиками, торговлей людьми и созданием террористического крыла "Аль-Каиды" в южной части Алжира.
A desperate generation there was beginning to engage in weapons and drug trafficking, human trafficking and the creation of an Al-Qaida terrorist wing in southern Algeria.
Она казалась доведенной до отчаяния, бедняжка.
She just seemed more desperate, poor thing.
Доведенная до отчаяния высоким мнением о своём муже.
Desperate for her husband's good opinion.
Моряки, затерянные в море, доведенные до отчаяния без женского общества.
Sailors stuck at sea would get desperate for female companionship.
Только доведенный до отчаяния мог поступить так, как Симоне в ту ночь.
Only a man who's become desperate.
Это будет объявлено преступным убийством, совершенным доведенным до отчаяния беглецом, разыскиваемым за другое преступление
This will be pronounced an unlawful killing by a desperate fugitive already wanted for another crime.
Похоже, что ты говоришь правду, но ты очень умный, бесчестный и самовлюбленный человек, доведенный до отчаяния.
You seem to be telling the truth, But you're a very clever, unprincipled narcissist In a desperate corner.
Беззащитных мужчин, которые выставляют себя для отбраковки, или грустных, доведенных до отчаяния женщин, которые должны платить за компанию?
The vulnerable men who leave themselves open to rejection or the sad, desperate women who have to pay for companionship?
- О, Боже. - когда 15 тысяч доведенных до отчаяния граждан Кубы продолжают рисковать жизнью и здоровьем, чтобы достичь наших берегов каждый год.
- Oh, boy. ... as 15,000 desperate Cuban citizens continue to risk life and limb to reach our shores every year.
Испуганная, доведенная до отчаяния — не только из-за себя, но и из-за Джеффа.
Afraid and desperate, not just for herself but for Jeff.
— Заткнись, — сказала Эди, доведенная до отчаяния.
   "Shut up," Edie said desperately.
Или как доведенная до отчаяния Джессика полюбила не его.
Or as Jessica, in her desperation, had loved not him.
Ей представился этот доведенный до отчаяния, преследуемый человек.
The idea of a desperate hunted man impressed her powerfully.
– Хорошо вы играли, «Горгоны», но сегодня вы встретились с доведенными до отчаяния «Танхинарами».
“Well played, Gorgons, but today you encountered the desperate Tanchinaros.”
Доведенный до отчаянья, он утопился, хотя умел плавать.
He’d drowned himself in desperation, even though he could swim.
Доведенный до отчаяния, поэт бросился на поиски других средств.
Desperate now, he searched out other means.
Не в первый раз он подумал, насколько сумасшедшим бывает человек, доведенный до отчаяния.
Not for the first time he speculated on the lunacy of the terminally desperate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test