Traduzione per "для стремления" a inglese
Для стремления
Esempi di traduzione.
for aspiration
стремление к демократии;
Aspiration to democracy;
Такое стремление мы поддерживаем.
This is an aspiration that we support.
И регионы возникли в результате этих стремлений.
The Regions are the consequence of these aspirations.
Давайте сделаем ставку на это стремление.
Let us capitalize on this aspiration.
Мы принесли сюда свое стремление к миру.
We contributed our aspiration for peace.
- формирование восприятия и стремления к достижению гендерного равенства,
- forming a sense of gender equality and the aspiration to it,
Однако этим стремлениям еще предстоит реализоваться.
Those aspirations, however, have yet to be realized.
с) удовлетворение стремлений народа к справедливости и прогрессу;
(c) To respond to the people's aspirations for justice and progress;
Именно эти основополагающие стремления диктовали необходимость перемен.
These were fundamental aspirations which dictated the changes.
Следует признать законность стремления народа к свободе.
The legitimacy of the people's aspiration to freedom should be recognized.
Ее чувства, ее стремления, по крайней мере…
Her feelings, her aspirations, at least .
И нет у меня никаких возвышенных стремлений.
But I haven't any sublime aspirations.
Насколько высоки твои стремления?
Just how high are your aspirations?
- Эти формулы - издевательство над всеми желаниями и стремлениями!
These equations make a mockery of all aspiration.
Воздействие не шло наперекор стремлениям помпилианки.
The impact did not go against the aspirations of the Pompilian.
Это стремление быть лучше и благороднее и добрее, чем вы есть.
It’s about aspiring to be better and nobler and kinder than you are.
Потерю агрессии, слепого желания, энергичного стремления куда-то.
A loss of aggression, of energetic aspiration, of blind appetite.
Его стремления перекликаются с желаниями человека из моих снов.
His aspirations -- and accomplishments -- dovetail with those of the person in the dream.
Мир искалеченных надежд, задушенных стремлений, пуленепробиваемого голода.
A world of mutilated hopes, of strangled aspirations, of bulletproof starvation.
Особа с нравственностью мартовской кошки и скромными стремлениями Чингизхана.
The morals of a mink in heat and the humble aspirations of Genghis Khan.
– Твое стремление стать асарией – это путь слепца.
'Your aspiration of becoming an asarya – this is a blind man's quest.'
Является ли стремление общин к вовлеченности повсеместным?
Do communities everywhere want to be involved?
Хочу подчеркнуть стремление этой группы к переговорам.
I want to emphasize the group's desire for negotiation.
В этом заключается стремление и твердое намерение нашего народа.
That is what the Cuban people want and they will not be deterred from their goal.
Стремление познать других -- это прежде всего и попытка познать себя.
Wanting to know others is also and above all an attempt to know oneself.
Стремление к избавлению от нужды должно подкреплять усилия по развитию демократии.
Freedom from want should therefore underpin efforts to enhance democracy.
Отсюда и мое стремление расшифровать иероглифы майя, и пристрастие к взлому сейфов.
It’s what accounts for my wanting to decipher Mayan hieroglyphics, for trying to open safes.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
Нравишься, в стремлении быть серъезной.
Like, in a wanting-to-be-serious way.
– У него нет честолюбия, нет стремления обогнать другого.
“He doesn’t want to beat the next fellow.”
За ваше стремление усложнять простые вещи.
For wanting always to complicate simple matters.
Но чтобы иметь стремления – необходимы чувства.
It needs to feel — wanted! Yet what it feels is utterly unwanted.
— В этом нет необходимости, но мне приятно твое стремление помочь.
“That’s not necessary, but I love you for wanting to help.”
Конечно, мы поддерживаем их в стремлении к национальной независимости. – Естественно.
If they want national freedom, of course we sympathize.” “Indeed.
Янагисава не хотел, чтобы выплыло наружу его стремление к власти.
Yanagisawa didn’t want his quest for power exposed.
И довольно благосклонно отнесся к моему стремлению разыскать тебя.
He didn’t blame me for wanting to find you.”
Играть с иллюзиями, не понимая их реальных стремлений… было неправильно.
He did not want to play the illusions' game without understanding their purpose.
Но в основе этого стремления постоянно держать нас под контролем лежит обыкновенный страх.
What's behind that wanting to control is fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test