Traduzione per "для наложен" a inglese
Для наложен
Esempi di traduzione.
for superimposed
Изображения пострадавших участков были наложены на контуры лесных районов.
The images of the areas affected were superimposed on the outlines of forest areas.
Информация о биологическом разнообразии, полученная в результате осуществления этого проекта, будет наложена на геологическую модель, разрабатываемую Органом по этой зоне.
The information on biodiversity derived from this project will be superimposed on the geological model that the Authority is developing for that zone.
Нулевой рост экспортных поступлений наложился на ситуацию, когда сохраняется груз задолженности, а приток ресурсов сокращается.
The stagnation of export earnings were superimposed on a situation of continued debt overhang and a reduction in resource flows.
Информация о биоразнообразии, полученная в рамках проекта, будет наложена на геологическую модель, разрабатываемую Органом параллельно по этой зоне.
The information on biodiversity derived from this project will be superimposed on the geological model that the Authority is also developing for that zone.
Построенная по результатам этих испытаний кривая ускорения при 80 g в виде полусинусоиды была наложена на продолжительность времени ударов в ходе этих же испытаний.
An 80g half sine acceleration was superimposed on the time duration of the impacts from these tests.
В докладе приведена компаративная карта, на которой данные плотности залегания конкреций согласно пробоотбору наложены на показатели многочастотной разведки.
A comparative map with nodule abundance from sampling device superimposed on abundance from MFED is shown in the report.
На обе карты угрожаемых районов были наложены ячейки сетки ЕМЕП, в которых в 2006 году было обнаружено вредное воздействие озона на растительность.
The EMEP grid squares in which ozone injury on vegetation was detected in 2006 were superimposed on both risk maps.
Война, наложившаяся на крупный экономический кризис, да еще при повторяющихся вспышках паники, вызванной нехваткой продовольствия, - это не лучший способ встретить конец столетия (больше - тысячелетия).
There are better ways of ending a century (indeed, a millennium) than with a war superimposed on a major economic crisis amidst recurring bouts of food panic.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Я наложил на изображение контрольную заставку.
I superimposed a scale-grid over the display.
Память пришельца наложилась на твой мозг, Гринберг.
The alien’s memories were superimposed on your brain, Greenberg.
На экране на карту полуострова была наложена схема туннелей.
On the screen a diagram of the tunnels was superimposed over a map of the peninsula.
Я наложил на изображение карту штата и проследил дорогу в другую сторону – в глубь материка.
I superimposed a state map on the frame and followed the road inland.
На черную типографскую краску были наложены ярко-красные слова.
Superimposed on the black type, in a liquid, bright red, I saw certain words of the ad as if embossed.
Инопланетянин мог наложить на их разум свою эмоциональную модель или даже память.
The ET may have superimposed his own emotional pattern on theirs, or even his memory pattern.
Луна была теперь выше, ее вид наложился на мой внутренний обзор палаты Лабиринта.
The moon was higher now, its vision superimposed upon my inward viewing of the chamber of the Pattern.
Каллик тем временем наложила последний пеленг на сетку большого дисплейного экрана.
Kallik was busy superimposing the latest fix for the position of Nenda’s ship on the largest display screen.
И все же… другой Эйбер… тот, которого я знал в Джунипере… казалось, и он тоже находился здесь, он словно бы наложился на этого, иного.
And yet… the other Aber… the Aber I knew in Juniper… seemed to be there as well, superimposed on this one.
У него даже два мобильника… оба находятся… находятся… Так, сейчас, карту наложу… Я ждал.
He has two mobiles . And they're both . they're . Right, just a moment, I'll superimpose the map . I waited.
50. Санкции были наложены за:
The sanctions were applied for:
А) Наложить на ожоги мазь.
A Apply a burn ointment
Наложено штрафных санкций на общую сумму (в леях)
The total amount of the sanctions applied (lei)
Взыскание может быть наложено на заключенного только после того, как ему было сообщено об этом, и он высказался в свою защиту".
Inmates may not be punished without having previously been informed of the penalty to be applied and without having been given the opportunity to defend themselves.
Наконец, даже если оптимальный штраф и может быть взыскан, предприятие, на которое он наложен, может быть не в состоянии заплатить его.
Finally, even if the optimal fine can be assessed, the business to which it is applied may not be able to pay it.
Эту жалобу будет рассматривать департамент внутренних дел, который может наложить на данного сотрудника взыскание.
The complaint would be investigated by an internal affairs department, and appropriate penalties would be applied.
6.3.2 вся поверхность, на которую предстоит наложить новый материал, подготавливается без перегрева.
The entire surface to which new material is to be applied shall have been prepared without overheating.
Можно, тем не менее, полагать, что на ее применение наложен фактический мораторий, поскольку смертная казнь редко приводится в исполнение.
However, a de facto moratorium was in effect, since that penalty was rarely applied.
Далее, я должна предупредить вас, что на ваши экзаменационные принадлежности наложены исключительно жесткие Антиобманные заклятия.
Now, I must warn you that the most stringent anti-cheating charms have been applied to your examination papers.
На рану наложили повязку.
A bandage was applied.
Пасту я наложил двадцать пять раз.
I applied it twenty-five times.
Я приду после десяти наложить мазь.
I'll return at ten o'clock to apply the liniment."
Косметики немного, но наложена она была опытной рукой.
Her makeup was light but expertly applied.
Качая головой, Джерин наложил жгут.
Shaking his head, Gerin applied the tourniquet.
Она вычистила рану, промыла, наложила мазь и забинтовала.
They washed the cut, stitched and sewed, and applied bandages.
Распорядительница наложила на синяки грим, и праздник был спасен.
The wedding coordinator applied makeup to the bruises and saved the day.
Глазурь белого цвета была местами не совсем ровно наложена, но дело даже не в этом.
The frosting was white, somewhat unevenly applied, but mainly it was
А я отчаянно проверял всю ту защиту, что была на меня наложена.
And I desperately checked all the defences that I had applied to myself.
Она едва не потеряла сознание, прежде чем ей наложили пластик.
She nearly fainted before the plastic cast was at last applied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test