Traduzione per "для войны" a inglese
Для войны
Esempi di traduzione.
Однако после этого мы страдали от агрессивных и завоевательных войн, колониальных войн, пограничных войн и межэтнических войн.
However, after that we suffered wars of aggression and conquest, colonial wars, border wars and ethnic wars.
Войны/гражданские войны/терроризм
Wars/Civil Wars/Terrorism
Нет - новой войне, новой войне - нет!
Never again war, war never again!
Война с терроризмом не является войной в ее обычном понимании; эта война ведется на основе использования надежных разведданных.
The war on terror is not a conventional war; but a war waged on the basis of credible intelligence.
Войну, в особенности ядерную войну, необходимо предотвратить.
War, in particular nuclear war, must be prevented.
Война с терроризмом не должна становиться войной с афганцами.
A war on terrorism should not become a war on Afghans.
Продажа оружия или боеприпасов в районы, где ведется война или гражданская война или где существует угроза войны, запрещена.
It did not permit the sale of arms or munitions to areas in which there was a war, civil war or threat of war.
Возможно, придет время и человечество признает, что попытка отыскать мирное решение или установить мир посредством войны и угрозы войны подвела нас к пониманию бесполезности войны, угрозы войны и подготовки к войне.
Perhaps the time is coming when humankind will recognize that the attempt to find or establish peace through war and the threat of war has brought us to the threshold of understanding the futility of war, the threat of war and the preparation for war.
- Солдата для войны?
A soldier for war?
Настало время для войны!
It's time for war!
Они мобилизуются для войны.
They're mobilizing for war.
Слишком юн для войны.
Too young for war.
Эти пушки — для войны?
These guns are for war?
Мир созрел для войны.
The world is primed for war.
Пришло время для войны.
Now it is time for war.
А это костюм для войны.
This suit is for war.
Он готовит оружие для войны.
He forges the weapons for war.
А империалистская война является как раз войной за раздел и передел этого рода добычи.
And the imperialist war is a war for the division and redivision of this kind of booty.
Неужели нет вестей с войны?
Are there no tidings of war?
– А потом началась война.
Then came the war, old sport.
– Нет, верно? – Еще бы не верно! Просто сидит на троне; ну, может, если война, так поедет на войну.
«No; is dat so?» «Of course it is. They just set around-except, maybe, when there's a war; then they go to the war.
Забыли, что вы на войне?
Don’t you know we’re at war?’
– Я тогда еще не вернулся с войны.
I wasn't back from the war.
Видно, война уже началась.
War has already begun.
– Наши не придут, – сказал он. – Что им ехать на войну за тридевять земель, когда война у них на пороге?
‘I do not think that any would come,’ he answered. ‘They have no need to ride to war; war already marches on their own lands.’
время войне и время миру.
a time of war and a time of peace .
Война в воздухе, война на измор, танковая война, война нервов, пропагандистская война, война а глубокой обороне, маневренная война, народная война, тотальная война, нераздельная война, война неограниченная, война непостижимая, война сущностей без акциденций и атрибутов, метафизическая война, война в пространстве-времени, вечная война… Всякая война – абсурд, думал Эмброуз.
War in the air, war of attrition, tank war, war of nerves, war of propaganda, war of defence in depth, war of movement, peoples' war, total war, indivisible war, war infinite, war incomprehensible, war of essence without accidents or attributes, metaphysical war, war in time-space, war eternal...all war is nonsense, thought Ambrose.
– Война, Эзра, война.
The war, Ezra--the war.
Но как на войне, так на войне —
But this is war, like any other war,
Впрочем, на то и война, братец, на то и война!
but fate of war – fate of war.
Ты был на войне, Жюль? – Война?
You in the war, Julie?' `The war?
- Не войну, ни в коем случае не войну.
No war, not war at all.
Война, любая война будет ему на пользу, при условии, что война не будет проиграна…
War, any war, will be to your advantage, provided the war's not lost....
for the war
Тебе нужны навыки для войны.
You'll need skills for the war.
Хозяин хочет использовать его для войны.
The master wants it for the war.
Как же мне одеться для войны?
How do we get dressed for the war?
Галламиты снабжают нас дураниумом для войны.
The Gallamites are supplying duranium for the war effort.
Я должна что-то сделать для войны.
I have to do something for the war effort.
Все жизненно важные инструменты... для войны против зла.
All... vital tools for the war against evil.
Он будет нужен мне для войны, которую я начну.
I'll need him for the war I'm about to start.
Пентагон подсовывает прототип Египетской армии для войны с терроризмом.
The Pentagon slipped a prototype to the Egyptian army for the war on terror.
Как я знаю, инсулин применялся исключительно для войны с целюллитом.
As far as I knew, the insulin was purely for the war on cellulite.
Пришла пора для тебя занять свое место здесь, делать говядину для войны.
It's time for you to take your place here, to produce beef for the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test