Traduzione per "длинный и тонкий" a inglese
Длинный и тонкий
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Итак, ты не поставил лампу на таймер, они потянулись к моей лампе, и это сделало их длинными и тонкими.
Point is, you didn't put the grow light on a timer, so these went toward my light, made them spindly.
Чашка Рона с огромным трудом оторвалась от столешницы, опираясь на выросшие у нее длинные и тонкие ножки — несколько секунд они удерживали ее наверху, дрожа от натуги, потом подломились, и чашка упала, расколовшись надвое.
Ron’s grew four very thin spindly legs that hoisted the cup off the desk with great difficulty, trembled for a few seconds, then folded, causing the cup to crack into two.
Деревья были разных типов, но все – высокие, длинные и тонкие, не на что взглянуть.
The trees were of several types, but all were tall, spindly, not much to look at.
— Слишком много — сказал он Синху, протягивающему длинную и тонкую ладонь к чертежам. — Итак?
'Too many,' he said Singh held out a long, spindly arm in the direction of the schemata. 'So?'
Он рванулся вперед и вдруг увидел нечто длинное и тонкое: переплетение веревок, натянутых через дорожку.
He ploughed forward and saw spindly shapes before him more ropes, a thicket of them across his path.
Этот тип не мог быть одним из карликов, так как его торс в отличие от них никак не соответствовал длинным и тонким рукам.
He couldn’t be a dwarf because his torso was very short proportionate to the length of his spindly arms and legs;
С краев накидки свисали головки маленьких зверьков, показывавших зубы собственным длинным и тонким хвостам.
All down the edge of her cape, small animals' heads hung, gnashing their teeth on theft own spindly tails.
Свет становился ярче, он отбрасывал на стену пляшущие тени, длинные и тонкие, с большими головами и плоскими руками.
The light grew stronger, and cast shadows on the wall; spindly shadows, with broad heads and hands; and round the bend came the svarts.
Но тот, кто казался невозмутимым этим зрелищем, был длинный и тонкий, старший гоблин с пучком серого меха на голове и чрезвычайно безумным выражением.
But one who appeared unperturbed by this display was a spindly, elder goblin with a tuft of gray fur atop his head and an extremely distracted expression.
Ноги урЗрети превратились в длинные и тонкие тросточки, еще тоньше, чем у Бока, а вместо рук с одной стороны был острый меч, а с другой — мощная булава.
The urZrethi had shifted her legs into spindly sticks, much as Bok had, and her forearms and hands had been transformed into a piercing blade and a horny mace.
Из-под светлого пальто выглядывал цветастый шелковый подол, юбки тогда носили короткие, и ее вытянутые ноги на педалях автомобиля были длинными и тонкими, что тоже предписывалось модой.
Her light coat revealed an inch or two of flowered silk; skirts were short in those days, and her legs, stretched forward to the controls of the car, were spindly, as was also the fashion.
Женщине на вид было около пятидесяти, и после десяти лет работы в условиях низкой гравитации ее тело слегка расплылось, в то время как руки и ноги стали длинными и тонкими.
she'd been in her fifties, and a decade of service in low gravity had seen her body gently swell out as her legs and arms became more spindly.
aggettivo
Угол краев раны предполагает что-то длинное и тонкое.
The degree of taper suggests long and thin.
Пальцы длинные и тонкие, не толстые и короткие, как у Барта.
His fingers were long and tapering, not thick and stubby like Bart's.
Длинные и тонкие пальцы, очень белые в сравнении с ярко-красными полированными ногтями.
Her fingers were slender, tapered, very white against the polished burgundy nails.
Пальцы ее, как и конечности, были длинные и тонкие, но заостренные к концу, а ногти прекрасной формы выкрашены розовым лаком.
Her fingers were like her limbs, long and slim, but they were delicately tapered and the nails were shaped and lacquered to a glossy fleshy pink.
На коврах выложили замысловатые узоры из ленты, и оба подмастерья заняли свои места, держа в руках по длинной и тонкой свече.
Ribbons were laid out in intricate patterns atop the carpets, and the two acolytes took up stations, each holding a long taper.
Дети уселись рядком у стены, ерзая в неудобных креслицах, а хозяйка взяла длинный и тонкий вощеный фитиль, запалила его от камина, задернула шторы на окнах и принялась одну за другой зажигать рождественские свечи. Когда вспыхнула последняя свеча, маленький французский мальчик внезапно закричал: "Bravo, ma tante!
'Sit down you then, and let us see.' The children sat down in a row on the stiff chairs against the wall, and the lady lighted a long, slim red taper at the wood flame, and then she drew the curtains and lit the little candles, and when they were all lighted the little French boy suddenly shouted, 'Bravo, ma tante!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test