Traduzione per "деятельность сектора" a inglese
Деятельность сектора
Esempi di traduzione.
3. В настоящем докладе изложены ответы заинтересованных сторон, как правительств, так и неправительственных организаций, на вопросы, заданные в ходе второго процесса представления докладов СПМРХВ о деятельности сектора здравоохранения.
This report presents the responses of stakeholders, both governments and NGOs, to questions asked in the second SAICM reporting process about health-sector activities.
В этой связи Специальный комитет отмечает, что в некоторых случаях соответствующие национальные органы власти могут просить Организацию Объединенных Наций содействовать координации деятельности сектора безопасности на местах.
In this regard, the Special Committee notes that in some cases the United Nations may be requested by the relevant national authorities to facilitate the coordination of security sector activities in the field.
Она помогает также в деле упорядочения требований и стандартов в соглашениях о перевозках и надзора за деятельностью сектора страхования, а также поощряет раскрытие информации и представление отчетности по вопросам корпоративного управления предприятиями в развивающихся странах.
It also facilitates the streamlining of requirements and standards in transport agreements, and supervision of insurance sector activities, and promotes corporate governance disclosure and reporting among enterprises in developing countries.
Было рекомендовано, чтобы Организация Объединенных Наций, в частности Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению, продолжала оказывать поддержку деятельности сектора горнодобывающей промышленности путем оказания Комитету, развивающимся странам и странам с переходной экономикой поддержки на том же уровне, что и в прошлом.
It was recommended that the United Nations, particularly the Department for Development Support and Management Services, continue its support of mineral sector activities by maintaining the same level of support to the Committee, to the developing countries and to the economies in transition as it had done in the past.
ii) либерийские власти несут главную ответственность за то, чтобы как минимум за пять дней уведомлять Комитет о поставке правительству Либерии любых партий смертоносного оружия и относящихся к нему материальных средств или о предоставлении ему любых видов помощи, консультаций или обучения, связанных с военной деятельностью или иной деятельностью сектора безопасности, когда это подпадает под пункт 2(b) выше;
(ii) The Liberian authorities shall have the primary responsibility to notify to the Committee at least five days in advance of the shipment of any supplies of lethal arms and related materiel, or any provision of assistance, advice or training related to military or other security sector activities for the Government of Liberia referred to in paragraph 2 (b) above;
Совет модифицировал уведомительные требования, связанные с эмбарго в отношении оружия, постановив, что уведомления на несмертоносное снаряжение и связанное с ним обучение более не требуются; а также что либерийские власти несут главную ответственность за то, чтобы как минимум за пять дней уведомлять Комитет о поставке правительству Либерии соответствующих товаров или о предоставлении ему любых видов помощи, консультаций или обучения, связанных с военной деятельностью или иной деятельностью сектора безопасности.
The Council modified the notification requirements associated with the arms embargo, deciding that notification for non-lethal materials and associated training is no longer required and that the Liberian authorities shall have the primary responsibility to notify the Committee at least five days in advance of shipment of relevant supplies and the provision of assistance, advice or training to military or other security sector activities for the Government of Liberia.
8. В своей резолюции 2128 (2013) Совет Безопасности модифицировал уведомительные требования, связанные с эмбарго в отношении оружия, постановив, что либерийские власти несут главную ответственность за то, чтобы как минимум за пять дней уведомлять Комитет о поставке правительству Либерии любых партий смертоносного оружия и относящихся к нему материальных средств или о предоставлении ему любых видов помощи, консультаций или обучения, связанных с военной деятельностью или иной деятельностью сектора безопасности.
8. By its resolution 2128 (2013), the Security Council modified the notification requirements associated with the arms embargo, deciding that the Liberian authorities should have the primary responsibility to notify the Committee at least five days in advance of the shipment of any supplies of lethal arms and related materiel, or any provision of assistance, advice or training related to military or other security sector activities for the Government of Liberia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test