Traduzione per "деяние" a inglese
Деяние
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Элементы, которые приводятся в разделе, посвященном всем видам преступлений, содержат формулировки, которые выходят за рамки Статута, как, например: деяние или деяния совершались многократно, деяние или деяния совершались в рамках военного нападения; деяние или деяния совершались сознательно; деяние или деяния совершались без основания или уважительной причины.
The elements listed under the heading “chapeau” as applying to all crimes contain expressions — such as: the act or acts were committed on a multiple basis, the act or acts were part of a military attack, the act or acts were knowingly committed, the act or acts were committed without justification or excuse — that go beyond the Statute.
Во-вторых, следует решить вопрос о проведении различия между завершенными деяниями (деяниями, не распространяющимися во времени) и длящимися деяниями.
Secondly, there is the question of the distinction between completed acts (acts not extending in time) and continuing acts.
Деяния в официальном качестве, деяния в частном (личном) качестве.
Acts in an official capacity, acts in a private capacity.
d) предполагают, что деяние, деяния или нападения совершаются с умыслом.
(d) The act, acts or attack are committed with evil intent.
В случае сложных деяний отыскивается последнее деяние из серии.
In the case of complex acts, one looks to the last act in the series.
Что касается различий между составными деяниями и сложными деяниями, то было также высказано мнение о том, что, как представляется, нет причин сохранять в проектах статей понятие сложных деяний, поскольку правовой режим, применимый к составным деяниям, будет регулировать и сложные деяния.
With regard to the distinction between composite acts and complex acts, it was also felt that there seemed to be no reason to maintain the concept of complex acts in the draft articles since the legal regime applying to composite acts would govern complex acts as well.
4. деяние или деяния, образующие состав преступления, совершались сознательно; и
4. The act or acts constituting the crime were knowingly committed; and
Подойдя к сложным деяниям как к происходящим лишь во время последнего деяния серии, проект может достичь этого результата, лишь датировав задним числом сложное деяние временем первого деяния серии.
Having treated complex acts as occurring only at the time of the last act in the series, the draft could achieve that result only by backdating the complex act to the first act in the series.
Деяния, которые совершила.
The acts I've committed.
Это греховное деяние.
Such a sinful act.
Подобно Божьему деянию.
Like an act of God.
- Его деяние заслуживает смерти.
- His act warrants death.
Это отвратительное, неописуемое деяние.
This is a depraved, unspeakable act.
Это было деяние Господа!
This was an act of God.
Это Божье деяние, Боббети.
It's an act of God, Bobbety.
Это не деяние Божье.
This was no act of God.
Оcознав веcь ужаc cвоих деяний,
Sickened by his monstrous acts,
- А что такое деяние Бога?
- And what's an act of God?
— Посредством злого деяния, высшего деяния зла. Убийства.
By an act of evil—the supreme act of evil. By commiting murder.
Он взмахнул своей старой тисовой палочкой. Именно ей и подобает совершить это последнее великое деяние!
He raised the old yew wand: How fitting that this would be its last great act.
Скримджера он никогда не любил, но если сказанное Люпином правда, последним деянием этого человека была попытка защитить его, Гарри.
He had never liked Scrimgeour much, but if what Lupin said was true, the man’s final act had been to try to protect Harry.
Перед завтраком я сидел и читал «Деяния апостолов», главу семнадцатую, и, должно быть, нечаянно положил в карман ложку вместо евангелия… наверно, так, потому что евангелия у меня в кармане нет.
I was a-studying over my text in Acts Seventeen before breakfast, and I reckon I put it in there, not noticing, meaning to put my Testament in, and it must be so, because my Testament ain't in;
– Грабеж, как доброе деяние?
“Robbery as an act of kindness?”
«Благородное деяние» так говорили все.
A noble act, everyone said.
Это будет его последним деянием.
This was going to be his last act.
Все наши добрые дела – деяния господа, так же как все наши злые – деяния дьявола.
All our good actions are acts of God, just as all our ill actions are acts of the Devil.
– Я получаю удовольствие только от добровольных деяний.
`An enjoyment of the gratuitous act.
А вы меня обвиняете в подобных деяниях!
And you accuse me of committing such acts.
А что, если деяние доставит ему удовольствие?
And what if he did take pleasure in the act?
Это прямо-таки божественное деяние.
A veritable divine act.
Мальчик и само деяние, думал Он.
The boy and the act itself, He thought.
В этом свете и нужно рассматривать ее деяния.
Her act must be interpreted in this light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test