Traduzione per "деревенские старейшины" a inglese
Деревенские старейшины
Esempi di traduzione.
К числу последних относится убийство деревенских старейшин в Госфанди и близлежащих районах.
The latter included the killing of village elders in and around Gosfandi.
Реальное повседневное управление на каждом атолле Токелау осуществляется Taupulega (деревенскими старейшинами).
In reality, Tokelau is governed on a daily basis by Taupulega (village elders) on each of the atolls.
Их возглавляет гуп (деревенский староста), а их членами являются манги-апы (деревенские старейшины) и чипоны (деревенские координаторы).
It is chaired by the gup (village headman) and the membership includes mangi-aps (village elders) and chipons (village coordinators).
Церемонии изгнания бесов сопровождаются публичным избиением и жестоким обращением с подозреваемыми в колдовстве женщинами со стороны шаманов и деревенских старейшин.
Exorcism ceremonies involve the public beating and abuse of suspected witches by shamans or village elders.
Деревни организованы по традиционным законам, согласно которым власть принадлежит традиционному деревенскому главе, которому помогают деревенские старейшины.
The village is organized under customary law, with authority vested in a traditional village head helped by village elders.
:: Проведение однодневной кампании за ликвидацию насилия над женщинами для служащих в округах и деревенских старейшин в 14 округах провинции Кабул;
:: Holding one day campaign on elimination of violence against women for the employees of districts and village elders in 14 districts of Kabul province;
В этой связи под председательством традиционных вождей, а именно деревенских старейшин, созывается собрание, на котором тяжущиеся стороны излагают свои соответствующие позиции.
A meeting held for that purpose is presided over by traditional chiefs, i.e. village elders, who hear each of the parties to the dispute.
Пропаганда роли деревенских старейшин, глав горных деревень и уважаемых людей в общине в целях предупреждения дискриминации женщин в случае развода.
Promoting the roles of village elders, heads of mountainous villages and respectable people in the community with a view to preventing discrimination against women in divorce cases.
В тех случаях, когда потерпевшие обращаются не в полицию, а к властям, роль таких властей, в частности деревенских старейшин или судов, необходимо рассматривать в более широком контексте предупреждения преступности.
Where victims turn to authorities other than the police, the role of these authorities, such as village elders or tribunals, must be considered in the broader crime prevention context.
Затем он заявил, что деревенский старейшина сообщил ему о том, что военные власти, обыскивая убитых, обнаружили документы с именами связных в деревне и что он полагает, что среди них было имя автора.
Then he stated that the village elder had told him that the military authorities had found documents on the dead bodies with the names of contacts in the village and that he believed that the author’s name was among them.
Нужно будет поговорить с деревенскими старейшинами.
Ah, we're going to have to speak to the village elders.
После участия в болезненном обрезании от деревенских старейшин, я бродил по лесу.
After engaging in a painful circumcision by village elders, I roamed the wild.
Вообще-то, мы хотели собрать деревенских старейшин, поговорить об этом подрывнике.
Actually, we just wanted to have a sit-down with the village elders, talk about this bomber.
Он отправил деньги домой в обмен на обещание от деревенских старейшин, никогда не давать разрешение на строительство Ньюхолл
He sent money home in exchange for a promise from the village elders to never agree to Newhall's port.
Как только они закроют ее, я пойду с капитаном Рахим поговорить с деревенскими старейшинами, посмотрим, отдадут ли они Абдулу без боя.
Once it's locked down, I'll go in with Captain Rahim to talk to the village elders, see if they'll hand over Abdul without a fight.
— Деревенских старейшин, например? Колл нахмурился.
"A village elder, for example?" Coll frowned.
Даже деревенские старейшины воют не громче, чем средний морской шторм.
Even the village elders aren't howling louder than a medium-sized storm at sea."
Знания языка не требовалось для того, чтобы услышать ярость в выкриках деревенских старейшин.
He needed no familiarity with the language to interpret the outrage being vented by the village elders.
У каждо-го из пяти кланов был свой шейх, он же и деревенский старейшина.
Each of the five clans had its own sheik who was also a village elder.
Они заявляют также, что шесть раз предупреждали мухтара и деревенских старейшин, чтобы они это прекратили.
They also claim they had warned the muktar and the village elders on six separate occasions to stop it.
В поездках по этим графствам он очаровывает деревенских старейшин, мэров, глав охотничьих обществ.
In whistle-stop tours around the shires, he blandishes village elders, mayors and masters of the hunt.
Такие рубины обычно сберегали для деревенских старейшин, но Дики уговорил женщину продавать их ему.
Such rubies, along with all larger specimens, were usually reserved for village elders, but Dickie persuaded the woman to sell them to him.
Она состояла из шести сожительниц (четырех Стаблфилда и двух Дерна), человек десяти слуг и двух или трех деревенских старейшин.
It consisted of six concubines (four were Stubblefield’s, two Dern’s), about ten male servants, and two or three village elders.
Но их финансовое положение было отчаянным, к тому же совет деревенских старейшин, соберись он для обсуждения сложившейся ситуации, сошелся бы во мнении, что парень им кое-что должен за спасение своей жизни.
But their financial condition was parlous, and any group of village elders gathered to pass judgment on the situation would have agreed that the fellow owed them something for saving his life.
Дедушка Исмаила, как и большинство других деревенских старейшин, посвящал много времени обучению молодых людей логике и философским рассуждениям, изложенным в виде сутр. Решение этих сложных задач можно было найти только в догматах буддислама.
Ishmael’s grandfather, like many village elders, also spent time instructing the young people in the sutras, in logical and philosophical conundrums that only the tenets of Buddislam could solve.
the village elders
К числу последних относится убийство деревенских старейшин в Госфанди и близлежащих районах.
The latter included the killing of village elders in and around Gosfandi.
Реальное повседневное управление на каждом атолле Токелау осуществляется Taupulega (деревенскими старейшинами).
In reality, Tokelau is governed on a daily basis by Taupulega (village elders) on each of the atolls.
Их возглавляет гуп (деревенский староста), а их членами являются манги-апы (деревенские старейшины) и чипоны (деревенские координаторы).
It is chaired by the gup (village headman) and the membership includes mangi-aps (village elders) and chipons (village coordinators).
Церемонии изгнания бесов сопровождаются публичным избиением и жестоким обращением с подозреваемыми в колдовстве женщинами со стороны шаманов и деревенских старейшин.
Exorcism ceremonies involve the public beating and abuse of suspected witches by shamans or village elders.
Деревни организованы по традиционным законам, согласно которым власть принадлежит традиционному деревенскому главе, которому помогают деревенские старейшины.
The village is organized under customary law, with authority vested in a traditional village head helped by village elders.
:: Проведение однодневной кампании за ликвидацию насилия над женщинами для служащих в округах и деревенских старейшин в 14 округах провинции Кабул;
:: Holding one day campaign on elimination of violence against women for the employees of districts and village elders in 14 districts of Kabul province;
В этой связи под председательством традиционных вождей, а именно деревенских старейшин, созывается собрание, на котором тяжущиеся стороны излагают свои соответствующие позиции.
A meeting held for that purpose is presided over by traditional chiefs, i.e. village elders, who hear each of the parties to the dispute.
Пропаганда роли деревенских старейшин, глав горных деревень и уважаемых людей в общине в целях предупреждения дискриминации женщин в случае развода.
Promoting the roles of village elders, heads of mountainous villages and respectable people in the community with a view to preventing discrimination against women in divorce cases.
В тех случаях, когда потерпевшие обращаются не в полицию, а к властям, роль таких властей, в частности деревенских старейшин или судов, необходимо рассматривать в более широком контексте предупреждения преступности.
Where victims turn to authorities other than the police, the role of these authorities, such as village elders or tribunals, must be considered in the broader crime prevention context.
— Деревенских старейшин, например? Колл нахмурился.
"A village elder, for example?" Coll frowned.
У каждо-го из пяти кланов был свой шейх, он же и деревенский старейшина.
Each of the five clans had its own sheik who was also a village elder.
В поездках по этим графствам он очаровывает деревенских старейшин, мэров, глав охотничьих обществ.
In whistle-stop tours around the shires, he blandishes village elders, mayors and masters of the hunt.
Такие рубины обычно сберегали для деревенских старейшин, но Дики уговорил женщину продавать их ему.
Such rubies, along with all larger specimens, were usually reserved for village elders, but Dickie persuaded the woman to sell them to him.
Она состояла из шести сожительниц (четырех Стаблфилда и двух Дерна), человек десяти слуг и двух или трех деревенских старейшин.
It consisted of six concubines (four were Stubblefield’s, two Dern’s), about ten male servants, and two or three village elders.
Но их финансовое положение было отчаянным, к тому же совет деревенских старейшин, соберись он для обсуждения сложившейся ситуации, сошелся бы во мнении, что парень им кое-что должен за спасение своей жизни.
But their financial condition was parlous, and any group of village elders gathered to pass judgment on the situation would have agreed that the fellow owed them something for saving his life.
Дедушка Исмаила, как и большинство других деревенских старейшин, посвящал много времени обучению молодых людей логике и философским рассуждениям, изложенным в виде сутр. Решение этих сложных задач можно было найти только в догматах буддислама.
Ishmael’s grandfather, like many village elders, also spent time instructing the young people in the sutras, in logical and philosophical conundrums that only the tenets of Buddislam could solve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test