Esempi di traduzione.
sostantivo
Через неделю после аварии он послал в Лондон депешу, в которой объяснил катастрофу тем, что ООН проявила <<полное непонимание условий в Центральной Африке>>, и добавил, что задачу разбираться в них <<лучше оставить за европейцами, на опыте познавшими эту часть мира>>.
The week after the crash he sent a dispatch to London blaming the UN's "complete failure to understand the conditions in Central Africa" for the disaster, adding that these were "better left to Europeans with experience of that part of the world".
Как сообщается в той же депеше, "политические аналитики указывают, что обвинение в адрес Кубы со стороны администрации Буша может быть составной частью стратегии Белого дома с целью оправдать ужесточение изоляционистской политики в отношении Кубы.
According to the same dispatch, "Political analysts pointed out that the accusation against Cuba by the Bush administration could form part of a White House strategy to justify moves to tighten its isolationist policy on Cuba.
— А депеша генералу Смэтсу? Кто подменил ее?
“And the dispatch to General Smuts? Who tampered with that?”
– В порядке, – ответил генерал. – Но я получил депешу.
the general replied. “But a dispatch sloop arrived.
sostantivo
Вы везёте депеши генералу, который уже 10 месяцев мёртв.
You pretend to carry despatches to a General, dead these ten months.
Спасибо, я везу срочные депеши и должен продолжить свой путь.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way.
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам.
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature.
пожалуйста, мой дорогой; учитывая, что моя депеша будет гораздо насыщенней вашей, это мне даст дополнительное время ее составить.
Made my dear, since my despatch will be provided much more than this and you give me time to write.
— Можно ли мне ознакомиться с депешей, Ваше Высочество?
“Might I know the contents of the despatch, Your Highness?”
В нем было предупреждение, которое быстрей и надежней любой депеши.
There was warning in it, faster and surer than any despatch.
Вебстер небрежно поклонился Принцу и протянул ему депешу.
Webster offered the Prince a perfunctory bow, then offered him a despatch.
Совсем недавно посол воспользовался в депеше этим моим выражением и спасибо не сказал.
The Ambassador used my very phrase in a despatch recently.
Лябушер. Я отсылал депеши воздушными шарами – и сделал себе имя.
Labouchere I sent my despatches out by balloon and made my name.
Из Мальты мы возвратились с депешами в Англию, пробыв три месяца за границей.
From Malta we went home again with despatches, having been out three months.
– Что ж, поедем в деревню, там нам живо переведут эту депешу.
“Then we shall go to the village and we shall very soon find some one who will translate this despatch.”
— За лошадей платить не нужно, но я буду вам очень обязан, если вы доставите князю вот эти депеши.
There is no charge for these mounts, but I would be obliged if you could deliver these despatches to the Earl.
Конный гонец отвезет его на юг вместе с другими письмами и военными депешами, идущими в Дренан.
A rider would carry it south with other letters and army despatches for Drenan.
sostantivo
Являвшийся в 1975 году государственным секретарем Соединенных Штатов Генри Киссинджер, говоря в дипломатической депеше о незаконности северной разделительной линии, отметил, что она установлена в одностороннем порядке и не признана северной Кореей.
Henry Kissinger, United States Secretary of State in 1975, referring in a diplomatic message to the illegality of the northern limit line, said that it was unilaterally set and was not accepted by north Korea.
Визирь, вам срочная депеша от генерала Хоремхеба.
Vizier, an urgent message from General Horemheb for you.
А если кто и заявится, думали, так разве мотоциклист какой с депешей.
The only chap who might come, they thought, would be on a motor bike carrying messages.
Полковник Дарксорд начал спасательные операции, как только получил эту депешу.
Colonel Darksword began rescue operations as soon as the message came in.
Я получил тайное послание от спартанцев — депешу, намотанную на скитале.
I have received a skytale with a secret message from the Spartans.
Распечатка депеши всё ещё лежала у Клер в кармане.
Claire was still carrying the hard copy of that message in her pocket.
Но трое из вас попытались, а возможно, и успели послать депешу на Терру.
But three of you tried and perhaps succeeded in sending message Earthside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test