Traduzione per "день памяти" a inglese
День памяти
Esempi di traduzione.
День памяти всех жертв химического оружия
Day of Remembrance for All Victims of Chemical Weapons
G. Международный день памяти жертв рабства
G. International Day of Remembrance of the Victims of Slavery
F. Международный день памяти жертв рабства
F. International Day of Remembrance of the Victims of Slavery
А. Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли
A. International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade
Сегодня мы отмечаем Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Today, we commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade.
16. Торжественное заседание Генеральной Ассамблеи состоялось в Международный день памяти.
16. The solemn commemorative meeting of the General Assembly was held on the International Day of Remembrance.
:: День памяти жертв торговли чернокожими рабами, рабства, а также отмены такой практики, 10 мая;
The Day of Remembrance of the Slave Trade, Slavery and their Abolition, 10 May;
Спектр мероприятий, проведенных главным образом 25 марта, в официальный День памяти, включает в себя следующее:
The range of activities, undertaken mostly on 25 March, the official Day of Remembrance, include the following:
В Канаде ежегодно 6 декабря проводится Национальный день памяти и борьбы с насилием в отношении женщин.
On 6 December of each year, Canada held a National Day of Remembrance and Action on Violence against Women.
напоминая о том, что 25 марта ежегодно отмечается Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли,
Recalling also the designation of 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade,
В прошлом, это был день памяти о той резне, что случилась в Бреннидоне.
In years past, this was a day of remembrance for those slain in the massacre at Brennidon.
Триолет, День Памяти, День Тихо, Ночь Скорби, Праздник Сломанных Кукол – три дня из каждых десяти посвящались отдыху и веселью.
Triolet, The Day of Remembrance, The Tycho's Day, Mourning Night, The Festival of the Broken Dolls – three days out of ten were given over to rest and celebration.
5. День памяти Холокоста
5. Holocaust Memorial Day
ii) День памяти жертв Холокоста
(ii) Holocaust Memorial Day
В этой связи следует особо отметить ежегодный день памяти жертв Холокоста.
The annual Holocaust Memorial Day is of special note in this regard.
В Великобритании, как и в других странах, День памяти жертв Холокоста отмечается в четверг, 27 января -- в годовщину освобождения Освенцима.
In Britain, as in other nations, Holocaust Memorial Day, 27 January, Thursday of this week, marks the anniversary of the liberation of Auschwitz.
216. В 2003 году Конференция директоров кантональных отделов государственного образования (КДГО) постановила с 2004 года учредить День памяти Холокоста, отмечаемый во всех школахШвейцарии 27 января.
216. In 2003, CDIP decided that as from 2004 Swiss schools should hold a Holocaust memorial day on 27 January each year.
344. В Уэльсе правительство Ассамблеи Уэльса, советы, школы и другие организации ежегодно отмечают День памяти Холокоста проведением различных мероприятий, таких как специальные заседания и памятные церемонии.
344. In Wales, the Welsh Assembly Government, Councils, Schools, etc., mark the Holocaust Memorial Day each year through various activities such as special assemblies and commemoration ceremonies.
Один из наблюдателей НПО отметил, что в настоящее время различными организациями опубликован ряд докладов по проблеме антисемитизма и что в ряде стран объявлено, что 27 января будет отмечаться День памяти холокоста.
One NGO observer noted that there were now a number of reports published on anti-Semitism by different organizations, and that in a number of countries 27 January had been designated Holocaust Memorial Day.
55. Китай сообщил, что в этой стране был учрежден День памяти жертв массовых убийств в Нанкине, и указал, что исторические архивы, связанные с "Нанкинской резней", были переданы в Реестр "Память мира" ЮНЕСКО.
China indicated that it had introduced a memorial day to remember the victims of the Nanjing massacre and added that the historical archives in relation to the massacre had been sent to the UNESCO Memory of the World Register.
Сегодня день памяти, ясно?
It's Memorial Day, all right?
Это были выходные День памяти павших.
It was memorial day weekend.
-Ты понимаешь, что сегодня - почти День памяти?
-You realize it's almost Memorial Day?
ВТОРНИК День памяти Катастрофы и героизма, 10:30
Tuesday, 10.:30 Holocaust Memorial Day
30 мая, подумал он, уик-энд да еще День памяти погибших в войнах.
Memorial Day weekend, he thought.
— Похороны в День памяти павших — это звучит вполне подходяще.
A Memorial Day funeral, sounds kind of fitting.
К следующим выходным примыкает День памяти павших[2] — он в твоем распоряжении.
You got Memorial Day weekend coming next week.
Сейчас же... Ох, этот чертов пиджак жмет сильнее парадной формы, которую я надевал в День памяти!
At a given moment of time~uch! This goddamn faggot suit is tighter than a Memorial Day uniform.
Вот и наступил День памяти павших, подумал Голландец Максуэлл, выходя из своего служебного автомобиля у Арлингтонского национального кладбища.
Memorial Day, Dutch Maxwell thought, alighting from his official car at Arlington National Cemetery.
Под ее ножонками с ямочками я увидел оранжевое одеяло – забытое напоминание о том далеком беззаботном пикнике в День памяти.
Beneath her dimpled legs I could see the orange blanket, a forgotten artifact of that distantly carefree Memorial Day picnic.
Цветы все еще были здесь, поникшие и увядшие, но все еще здесь. Их принесли в прошлый понедельник, в День памяти, вместе с крошечным флажком Американского Легиона.
The flowers were still there-wilted and dead but still there-from the previous Monday, Memorial Day, and so was the tiny American flag the American Legion had set there.
На уик-энд в День памяти я вернулся в Вашингтон и сразу лег спать. Меня разбудили звонком и потребовали срочно прибыть в Гувер-билдинг.
I was in Washington for the Memorial Day weekend, and was asleep when I got a call to get over to the Hoover Building right away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test