Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Его работа делает честь как ему, так и Африке.
His work does him credit and it is also to the credit of Africa.
Ни одна, ни другая аргументация не делает чести Конференции по разоружению.
Neither reasoning does credit to the Conference on Disarmament.
Не делает чести Совету Безопасности опыт Сомали, а есть также и другие примеры.
The experience of Somalia does not do credit to the Security Council — and there are other examples too.
В каждом случае это делает честь лидерам этих стран и их мужественному народу.
In each case, credit belongs to those nations' leaders and their courageous people.
Их высокая дисциплинированность и выдержка делают честь им самим и Организации Объединенных Наций.
Their discipline and bearing have been of a high order, reflecting credit on themselves and the United Nations.
Спонтанные и идущие изнутри самих стран демократические движения делают честь арабским народам.
The spontaneous and home-grown democratic movements are a credit to the Arab people.
Это делает честь вашему мужу, что он не Отелло.
It does your husband much credit that he is no Othello.
Я думаю, констеблю Крабтри делает честь то, что он поверил мальчику на слово.
I think it's to Constables Crabtree's credit that he gave the boy the benefit of the doubt.
Глубоко опечаленный, он прибыл в Лонгборн и поделился с нами своими опасениями. Это делает честь его сердцу.
With the kindest concern he came on to Longbourn, and broke his apprehensions to us in a manner most creditable to his heart.
Миссис Беннет составила уже меню, делавшее честь ее умению вести хозяйство, как вдруг из Незерфилда пришел ответ, расстроивший все планы.
and already had Mrs. Bennet planned the courses that were to do credit to her housekeeping, when an answer arrived which deferred it all. Mr.
— Ты только подумай, Лиззи, когда он в прошлом году уехал в Лондон, оказывается, он уже был сильно в меня влюблен. И если бы только не его уверенность в моем равнодушии, он бы непременно вернулся. — Он в самом деле допустил большую ошибку, но она делает честь его скромности.
“Would you believe it, Lizzy, that when he went to town last November, he really loved me, and nothing but a persuasion of my being indifferent would have prevented his coming down again!” “He made a little mistake to be sure; but it is to the credit of his modesty.”
Быть мистиком или духовидцем более не делает чести.
To be a mystic or a visionary is no longer creditable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test