Traduzione per "дела мира" a inglese
Esempi di traduzione.
Спустя полвека своего существования наша Организация должна учесть желание всех государств-членов участвовать в управлении делами мира.
After more than half a century of existence, our Organization must take account of the will of all Member States to participate in the management of the world's affairs.
Однако я также надеюсь, что Организация Объединенных Наций сосредоточит внимание не только на вопросах, касающихся Генеральной Ассамблеи и оживления ее работы, но и на расширении участия Организации Объединенных Наций в управлении делами мира.
However, I also hope that the United Nations will not focus only on General Assembly matters and the Assembly's revitalization, but also on further involvement of the United Nations in guiding the world's affairs.
Для того, чтобы разработать стратегию на будущее, нам следует задаться вопросом: кто по существу руководит сегодняшним миром; где и каким образом вершатся дела мира; и как мы можем соответствующим образом изменить Организацию Объединенных Наций?
In order to strategize for the future, we need to ask ourselves: who, in actual fact, runs the world today; where and how are world affairs conducted; and how can we position the United Nations accordingly?
Соучастие в узкокорыстных планах палестинского представителя не только не наделяет силой тех, кто искренне привержен делу мира, но и наносит урок репутации и авторитету Организации Объединенных Наций как члена <<четверки>> и решающего голоса в мировых делах.
Pandering to the narrow agenda of the Palestinian representative not only fails to empower those genuinely committed to the cause of peace, but harms the reputation and credibility of the United Nations as a member of the Quartet and as a crucial voice in world affairs.
- Ибо, братья и сестры мои, как ни важно проявлять благоразумие в делах мира сего, важнее всего - мир грядущий, и в связи с этим мне хочется припомнить в заключение очень прискорбный случай, свидетелем коего я был недавно.
“For, oh, my brothers and sisters, important though it is to be prudent in this world's affairs, it is the world to come that is alone important, and this reminds me, in closing, of a very sad incident which I recently witnessed.
Дело мира - праведное дело.
The cause of peace is a just one.
Помогает ли то, что вы делаете, делу мира?
Does your work contribute to the cause of peace?
Это было бы неприемлемым и не способствовало бы делу мира.
This would be unacceptable and would not further the cause of peace.
Дело мира существенно продвинулось вперед.
The cause of peace has made significant headway.
Благодарю всех их за их вклад в дело мира.
I thank them all for their contribution to the cause of peace.
Служению дела мира они отдали свою жизнь.
They made the ultimate sacrifice while serving the cause of peace.
Такие дискуссии не способствуют продвижению вперед дела мира.
Such rhetoric does not advance the cause of peace.
Это дело мира, справедливости, свободы и возможностей для всех.
The cause is peace, justice, freedom and opportunity for all.
Затушевывание неудач не поможет делу мира.
Glossing over failures does not serve the cause of peace.
Однако молчание по этому вопросу вредит делу мира.
Remaining silent on that question undermined the cause of peace.
Описываемое им время, когда поставившие себя вне закона коммуны бились за общее дело мира, казалось романтичным и безвозвратно ушедшим.
He made that time seem romantic and lost, a communion of outlaws battling for the common cause of peace.
Покорны, как следовало из речи докера, стал жертвой поджигателей войны, потому что не жалел сил в борьбе за дело мира и свободы.
Pokorny, it appeared, had been sacrificed to the warmongers because of his courageous efforts in the cause of peace and freedom.
Пока ваш король крепко держал ее в своих руках, она служила делу мира, и мы принимали это как должное.
While your King held it strongly, so that it served the causes of peace, we were able to bear the threat.
Там, где люди молятся за мир, дело мира укрепляется благодаря самому акту молитвы, поскольку, молясь, эти люди погружаются в атмосферу, пропитанную духом мира.
‘Where people are praying for peace the cause of peace is being strengthened by their very act of prayer, for they are themselves becoming immersed in the spirit of peace.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test