Traduzione per "действуя в" a inglese
Действуя в
Esempi di traduzione.
Соответственно мы и действуем.
We act accordingly.
Мы не действуем автоматически.
We are not acting mechanically.
действуя по рекомендации Совета,
Acting on the recommendation of the Council,
Тем не менее, мы действуем сдержанно.
We have, nevertheless, acted with restraint.
Тем не менее мы действуем не в вакууме.
Yet, we do not act in a vacuum.
а) действуя в пределах своих полномочий,
(a) acting within the scope of their authority
действуя на основании главы VII,
Acting under Chapter VII,
Действуя в порядке так называемой самообороны:
In a pretended act of self-defence:
действуя в соответствии со статутом Трибунала,
Acting in accordance with the statute of the Tribunal,
Она поймет что мы действуем в её интересах
She'll understand we were acting in her best interest.
Действуя в соответствии с законами штата Вашингтон...
Acting in conformity to the laws and regulations of the state of Washington...
Это не те, кто мы есть, и это не то, как мы действуем в этом сообществе.
This is not who we are, and this is not how we act in this community.
Если уж мы действуем в её интересах, тогда пусть признается в непредумышленном убийстве, избежав суда и доброй половины шумихи...
If we're acting in her best interests, then pleading guilty - to manslaughter, avoiding a trial and having half a shout... - What?
Это и есть материализм: материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение.
This is materialism: matter acting upon our sense-organs produces sensation.
Значит, вне нас, независимо от нас и от нашего сознания существует движение материи, скажем, волны эфира определенной длины и определенной быстроты, которые, действуя на сетчатку, производят в человеке ощущение того или иного цвета.
This means that outside us, independently of us and of our minds, there exists a movement of matter, let us say of ether waves of a definite length and of a definite velocity, which, acting upon the retina, produce in man the sensation of a particular colour.
Действуем по обстановке.
We act according to the situation.
Мы действуем в данном случае как посредники.
We can act as intermediaries.
Без нас они обойдутся, так что действуем параллельно.
They will manage without us, so we act in parallel.
Мы действуем согласно договору, а он нет!
We’re acting under the covenants here, and he isn’t.
Мы не действуем до получения приказа или разрешения.
We don't act in advance of orders or permissions.
Мы действуем в наших собственных интересах.
We act in our own self-interest.
Мы все понимаем и действуем, как требует обстановка.
We fully realize that, and have acted on that realization.
действуем от имени мисс Бриджит Джонс.
We act for Ms Bridget Jones.
Действуя наугад, свалишься в пропасть.
Acting without knowing takes you right off the cliff.
Мы действуем в его интересах.
We're just acting on his behalf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test