Traduzione per "действовать с осторожностью" a inglese
Действовать с осторожностью
Esempi di traduzione.
Оратор настоятельно призывает Комиссию действовать с осторожностью.
She urged the Commission to proceed with caution.
Комиссия должна действовать с осторожностью, не забывая о свободе, присущей jus tractum государств, прежде всего в отношении двусторонних инвестиционных договоров.
The Commission should proceed with caution, not forgetting the freedom inherent in States' jus tractum, specifically with respect to bilateral investment treaties.
Чтобы достичь такого баланса, обеспечивая при этом стабильность в международных отношениях и ведя борьбу с безнаказанностью в случае тяжких преступлений, признаваемых таковыми в соответствии с международным правом, следует действовать с осторожностью.
To achieve that balance, while ensuring stability in international relations and combating impunity for grave crimes under international law, it was necessary to proceed with caution.
Хорошо, сейчас ты говоришь о моей невесте, и я настоятельно рекомендую тебе действовать с осторожностью.
Okay, now you're talking about my fiancée, and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution.
Поэтому продолжайте действовать крайне осторожно.
Therefore, proceed with caution.
Впрочем, надо действовать очень осторожно, напомнила она себе.
She reminded herself, however, to proceed with caution.
— Такая опасность определенно существует, — задумчиво сказал Сано. — Но я вынужден действовать очень осторожно. Мятеж — это не расследование дела об убийстве.
Therefore, I have to proceed with caution. A revolt goes beyond the scope of the murder investigation.
Если бы сквайр знал, что пираты захватили его дочь, он действовал бы осторожнее, но оснований надеяться на это у Рюарка не было.
If the squire were aware that they had kidnapped his daughter, he would proceed with caution, but Ruark could not take the chance.
Алекс твердо решила действовать очень осторожно, и первое испытание не заставило себя ждать: через всю комнату шел Ангус, чтобы пожать ей руку. — Очень рад, что Джуниор нашел вас и уговорил прийти, — сказал он, помогая ей снять жакет, который потом бросил в руки Джуниору. — Повесь-ка, хорошо?
Her determination to proceed with caution was immediately put to the test when Angus strode across the spacious room and shook her hand. "I'm glad Junior found you and convinced you to come," he told her as he helped her out of her coat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test