Traduzione per "дарем" a inglese
Дарем
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Профессор, Дарем
Professor, Durham
Река Уир (неприливная): от старого железнодорожного моста, Дарем, до моста Пребендс, Дарем.
River Wear (nontidal), Old Railway Bridge, Durham to Prebends Bridge, Durham.
Дарем, Северная Каролина, США.
Durham, N.C., USA
участие в работе симпозиума по морскому праву Дьюкского университета (Дарем, 1982 год);
Panellist at the Duke University Symposium on the Law of the Sea (Durham, 1982);
Г-н Ален Гибсон, Спрингфилдский центр развития бизнеса, Дарем, Соединенное
Mr. Alan Gibson, Springfield Centre for Business Development, Durham, United Kingdom
1960-1963 годы Королевский колледж, Ньюкасл-апон-Тайн, степень бакалавра искусств в области антропологии (Дарем)
1960-1963 King's College, Newcastle-on-Tyne, BA Honours Anthropology (Durham)
Концентрация ГБЦД в рыбах вниз по течению от завода по производству ГБЦД на реке Скерн (Дарем, Великобритания) была очень высокая - до 10 275 нг/г лм (Allchin and Morris 2003).
Concentrations of HBCDs in fish downstream of an HBCD manufacturing plant on the River Skerne (Durham, U.K.) were very high, with levels up to 10,275 ng/g lw (Allchin and Morris 2003).
В качестве эксперта участвовала в четырех греко-киприотских совещаниях по морскому праву (Родос, 1995 год; Никосия, 1997 год; Родос, 1998 год; Никосия, 2001 год), а также во многих международных конференциях и совещаниях по различным вопросам международного права, в частности морского права: Тизи-Узу (1986 год), Родос (1994 год), Афины (1994 год), Афины (1995 год), Дарем (1998 год), Монако (1999 и 2003 годы), Афины (2002 год), Родос (2003 год) и Малага (2004 год).
She has participated as an Expert in four Greek-Cypriot Meetings on the Law of the Sea ( Rhodes 1995, Nicosia 1997, Rhodes 1998 and Nicosia 2001) as well as in many international conferences and meetings on different topics of international law and particularly on the Law of the Sea : Tizi-Ouzou (1986), Rhodes (1994), Athens (1994), Athens (1995) , Durham (1998), Monaco (1999 and 2003), Athens (2002), Rhodes (2003) and Malaga (2004).
Следующие университеты обеспечивают полную или частичную финансовую поддержку студентам, которых они командируют в ЮНИДИР: Университет Дьюка, Институт государственной политики им. Терри Сэнфорда Дарем, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки. (последний год подготовки студентов-аспирантов); Школа государственных отношений ЛаФоллет, Висконсинский университет, Мэдисон, Висконсин, Соединенные Штаты Америки; Институт международных исследований для аспирантов, Женева; Гронингенский университет, факультет международных отношений и международных организаций, Нидерланды; Университет им. Жана Мулена, факультет права, Лион, Франция; Кентский университет штата Огайо, Женевская программа, Кент, Огайо, Соединенные Штаты Америки; Гарвардский университет, факультет международных отношений, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки (стажировка для студентов университетов, полностью финансируемая Гарвардским университетом, Отдел по вопросам профессиональной службы); Монтерейский институт международных исследований -- Центр исследования проблем нераспространения, Монтерей, Калифорния, Соединенные Штаты Америки; Сиракузский университет, международные программы за границей -- Женевская программа стажировок в летний период, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки.
The following universities provide full or partial financial support for the students that they send to UNIDIR: Duke University, Terry Sanford Institute of Public Policy, Durham, North Carolina, United States of America (last year of undergraduate students); La Follette School of Public Affairs, University of Wisconsin, Madison, Wisconsin, United States of America; Graduate Institute of International Studies, Geneva; University of Groningen, Department of International Relations and International Organizations, Netherlands; Université Jean Moulin, Faculté de droit, Lyon, France; Kent State University, Geneva Programme, Kent, Ohio, United States of America; Harvard University, International Relations Dept., Cambridge, Massachusetts, United States of America; (undergraduate students' internship fully funded by the Harvard University Office of Career Services); Monterey Institute of International Studies, Centre for Non-proliferation Studies, Monterey, California, United States of America; Syracuse University, International Programs Abroad -- Geneva Summer Internship Program, New York, United States of America.
- Иск "Дарем Фудс".
- By Durham Foods.
Отправление на Дарем.
Durham is leaving.
Я ненавижу Дарем!
look, I hate Durham!
Дарем... хуже и быть не может.
Durham... it couldn't be worse.
- А зачем вы приезжали в Дарем?
- What were you doing in Durham?
Мы можем видеть его фотографии в Даре...
We can see pictures of him in Durham...
-Пожалуйста, один билет в Дарем, Северная Каролина. -79 долларов.
One-way ticket to Durham, North Carolina, please.
Кол, Дарем, Рори, и у всех фамилия Сесселман.
Uh, Cole, Durham, Rory, all with the Sesselman surname.
- Есть один участок к северу на границе с графством Дарем.
- We have land on the border with Durham.
Время совпадает с поездками Йейтса в Нью-Йорк, Новый Орлеан, Дарем.
Timelines are a match for Yates' years in New York, and New Orleans, Durham.
Дарем Хаус, Лондон, март 1503
DURHAM HOUSE, LONDON, ENGLAND, MARCH 1503
Он улыбнулся и пожал руку герцогу Дарему.
He smiled and raised a hand to the Duke of Durham.
Герцог Дарем разговаривал с двумя своими соседями.
The Duke of Durham was talking with two of his neighbors.
Бальный зал Дарем Холла был украшен цветами из оранжереи.
THE BALLROOM AT DURHAM HALL was decorated with flowers from the hothouses.
Ничто не помешает ему покинуть Дарем Холл свободным мужчиной.
There was nothing to stop him from leaving Durham Hall a free man.
– Привет, конфетка! Это Саймон Воган с сообщением из старого графства Дарем.
Hello, sweetie-Simon Vaughan speaking from dear old County Durham.
Все ожидали бала, на который в Дарем Холл съедутся другие соседи и гости.
There was all the anticipation of the ball, which would bring other neighbors to Durham Hall.
Внезапно, он захотел быть приглашенным в Дарем Холл, как обычный гость.
He wished suddenly that he had been invited to Durham Hall as just an ordinary guest.
А ведь они даже не добрались до графства Нортамберленд: Рейфел был убежден, что они все еще едут через Дарем.
Nor had they even crossed into Northumberland county yet; he was sure they were still riding through Durham.
Едва ли есть другое строение равного архитектурного величия, менее известное посторонним — разве что Дарем.
It would be hard to think of a place of equal architectural majesty less known to outsiders – Durham, perhaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test