Traduzione per "дальше будет" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
В результате этого методы работы Совета все дальше и дальше отходят от содержания статьи 24.
The result is that by its methods of work the Council is moving further and further away from the intent of Article 24.
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Роб и тот человек уходили все дальше и дальше от нас.
Rob and the man got further and further ahead.
Но разговор уходит всё дальше и дальше от акций.
But they are getting further and further away from the question of stock.
мы все дальше и дальше отклонялись от интересующей меня темы.
we were getting further and further away from my intended topic.
И с каждым скачком его отбрасывало все дальше и дальше.
and in some way he was slipping further ahead and further back each time.
— Далеко за морем. — Дальше Тирска? — Гораздо дальше. — Дальше Заброшенных островов?
"Far away across the sea?" "Far away, over the sea." "Further than Tyrsk?" "Much further." "Further than the Thrown Isles?"
Солдаты. Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью.
I hope you will continue to savour the sweetness of your life.
Корабль ведет себя нормально, и я могу с высокой долей вероятности утверждать, что его поведение и дальше будет соответствовать норме.
The ship is behaving normally, and I can offer a high-status prediction... that it will continue to behave normally.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
He only hoped they would continue to work.
Мне присылали оттуда письма, уговаривали учиться и дальше.
They kept sending me letters urging me to continue.
Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим.
If you continue to resist me, you will all die, one by one.
Дальше известно только, что они продолжали свой путь по лондонской дороге.
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
Хагрид всхлипнул и махнул Гарри рукой, чтобы читал дальше.
But Hagrid continued to sob, and waved one of his gigantic hands, inviting Harry to read on.
Рон с Гарри пошли дальше. — Что так могло встревожить Каркарова? — тихо спросил Рон.
Harry and Ron continued down the path. “What’s got Karkaroff all worried?” Ron muttered.
Но тут мной вдруг овладело очень неприятное чувство: мне стало до того неуютно, что я просто не смог идти дальше.
But then an annoying feeling came over me: I felt so uncomfortable that I couldn’t continue.
Но объятия караульного вновь стали крепче, и он поволок пленников дальше по направлению к отсеку номер три.
But at that moment the guard renewed his grip and continued his original purpose of lugging his prisoners to the airlock.
Он столь же успешно возмещает капитал лица, производящего этот избыток, и столь же действительно дает ему возможность вести дальше свое дело;
It as effectually replaces the capital of the person who produces that surplus, and as effectually enables him to continue his business;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test