Traduzione per "давать урок" a inglese
Давать урок
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Было бы высокомерно и бессмысленно полагать, что мы можем давать уроки другим.
It would be arrogant and unhelpful if we believed we could give lessons to others.
Что касается прав человека, то было бы целесообразно напомнить, что Пакистан едва ли вправе давать уроки в этом вопросе.
It was pertinent to note that Pakistan was in no position to give anybody lessons about human rights.
Эти страны ведут себя так, как если бы работа Комитета в области прав человека их не касалась, и претендуют на то, чтобы давать уроки "хорошего тона" странам Юга.
Those countries acted as though the Committee's work on human rights had no application to themselves, and took it upon themselves to give the countries of the South lessons in good behaviour.
Соединенным Штатам пора прекратить давать уроки другим -- они уже оказались в изоляции в Организации Объединенных Наций, где 186 стран голосуют против американской блокады Кубы.
The United States needed to stop giving lessons -- it was already isolated within the United Nations as 186 countries had voted against its blockade of Cuba.
Поэтому он считает недопустимым разыгрывать карту прав человека в политических или политиканских целях или в качестве средства давления или вмешательства, тем более, что никто не в состоянии давать уроки, поскольку нет такой страны, в которой права человека не подвергались бы ущемлению.
He therefore considered it unacceptable to play the human rights card for political or politicking ends or as a means of exerting pressure or as interference, especially as no one was in a position to give lessons to others since there was not a country in the world where human rights were not flouted.
85. Г-н Израели (Израиль) в ответ на заявление Наблюдателя от Палестины говорит, что, по его мнению, вместо того чтобы давать уроки по тематике расизма, делегации Палестины следовало бы обратить взор на свой народ и покончить с постоянными подстрекательствами к ненависти, которые раздаются в школах, фигурируют в публикациях и СМИ.
84. Mr. Israeli (Israel), in reply to the statement made by the Observer for Palestine, said that the Palestinian delegation, rather than giving lessons on racism, would better serve its people by eliminating the constant incitement to hatred in the schools, publications and the media.
60. Европейский союз, который считает подобающим давать уроки по вопросам прав человека суверенным независимым государствам, хорошо знает о том, что восстановление справедливости в Демократической Республике Конго требует создания эффективного механизма для борьбы с безнаказанностью, начиная с восстановления базовой судебной инфраструктуры и формированием системы правосудия, которая соответствовала бы принципам Устава и международного права.
60. The European Union, which had seen fit to give human rights lessons to sovereign independent States, was well aware that the restoration of justice in his country called for an effective mechanism to fight impunity, starting with the rehabilitation of the basic judicial infrastructure and the creation of a justice system that conformed to the principles of the Charter and international law.
Крайне беспринципно и недопустимо давать уроки Союзной Республике Югославии - стране, которая всегда уделяла большое внимание правам национальных меньшинств, включая болгарское меньшинство, несмотря на его малочисленность по сравнению с населением страны, а также несмотря на выступления болгарских представителей, аналогичные тому, о котором идет речь, т.е. выступления, в большей степени причиняющие ущерб, чем приносящие пользу?
It is most unprincipled and inadmissible to teach lessons to the Federal Republic of Yugoslavia, a country which has always given much attention to national minorities' rights, including the Bulgarian minority, regardless of its minor numbers vis—à—vis the total population of the country and regardless of the Bulgarian representatives' addresses similar to this one, i.e. more detrimental than beneficial?
10. Что касается школьных классов обучения на родном языке, то в статье 8 (О дополнительном образовании) Закона о начальной школе (UR.1.RS, № 81/2006 , 31 июля 2006 года) говорится: "В соответствии с международными соглашениями, организуется обучение на соответствующем родном языке для детей словенских граждан, проживающих в Словении, для которых словенский язык не является родным; могут также даваться уроки словенского языка".
10. As regards classes in one's mother tongue, Article 8 (Additional Education) of the Elementary School Act (Ur. l. RS, No. 81/2006, of 31 July 2006) stipulates: "In compliance with international agreements, the teaching of their respective mother tongues and cultures shall be organized for the children of Slovenian citizens living in the Republic of Slovenia whose mother tongue is not Slovenian; Slovenian language lessons may also be provided."
Буду давать уроки сальсы.
I'll give salsa lessons.
- Буду давать уроки жизни.
- Giving lessons about life.
Я попытаюсь давать уроки.
I'll try to give lessons.
- Буду давать уроки дома.
I'll probably give lessons from home.
давал уроки танцев домохозяйкам.
Giving dance lessons to housewives on Monday mornings.
А ты можешь давать уроки.
And you can give piano lessons.
Она давала уроки игры на гитаре. это...
She'd give guitar lessons.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
И еще они давали уроки чтения.
And they were giving reading lessons.
— И все же он продолжает давать уроки?
‘And he gives them lessons anyway?’
Ты могла бы давать уроки по упрямству.
You could give a mule lessons.
– Я давала урок мистеру Ладлоу.
I was giving Mr Ludlow a lesson.
Мне давали уроки с восьми лет.
I’ve had lessons since my eighth year.”
– Я как раз давала урок, – сказала она. – По просьбе Милтана.
"I was giving a lesson," she said. "Miltan wanted me to.
В свое время я давал уроки декану Скон-колледжа.
I used to give lessons to the Master of Scone.
По утрам она давала уроки пения старшей перуаночке.
she gave singing lessons in the mornings to the eldest of the Peruvian daughters;
— И вы льстите себе тем, что можете давать уроки моему брату?
And you flatter yourself that you could give lessons to my brother?
Отвлеченно она подумала, что Роберт мог бы давать уроки поцелуев.
He could give lessons in kissing, she thought hazily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test