Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Дом просвещения имени Гуттенберга получал в 2004 и 2005 годах финансовую поддержку на организацию курсов непрерывного образования для замужних женщин.
The Gutenberg Education House received financial support in 2004 and 2005 for continuing education offerings for women in the family phase.
72. ИНФРА − Информационно-контактный центр для женщин, Бюро по вопросам пола и "Гуттенберг-хаус" рассмотрели тему "Женщины − менопауза − перемена" в рамках конференции, состоявшейся в ноябре 2010 года.
72. Infra - the Information and Contact Centre for Women, the Bureau for Sexual Matters, and Gutenberg House addressed the topic of "Women - Menopause - Change" in a conference in November 2010.
Гуттенберг изменил историю изобретением книгопечатания.
GUTENBERG CHANGED HISTORY WITH THE INVENTION OF THE PRINTING PRESS.
Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything.
Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible.
Вторая книга, которую напечатал Гуттенберг, была далека от постулатов церкви.
The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church.
Так вот, потом Фридман спрашивает меня, слыхал ли я о Библии Гуттенберга.
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Книгопечатание, после Гуттенберга освободило знания и новые способы размышления, которые изменили всё.
Printing would, after Gutenberg, unleash knowledge and new ways of thinking that would change everything.
Он не удивился бы, найдя здесь Библию Гуттенберга.
He would not have been surprised to find a Gutenberg Bible in here.
Ведь он начал создавать их за четверть века до появления печатного станка Гуттенберга.
Wynken did his work in the last twenty-five years before the Gutenberg printing press.
Знаменитый печатный станок, расположившийся в центре самой освещенной солнцем комнаты, представлял собой громоздкое старое чудище, знавшее, быть может, еще руку самого Гуттенберга.
The device of note, at the center of the most sun-illuminated room, was a bulky old monster that might have been used by the hand of Gutenberg himself.
В стеклянной витринке возле двери лежали бесценная рапира семнадцатого века, напечатанная самим Гуттенбергом Библия, свеча в массивном позолоченном изнутри подсвечнике тринадцатого века, довольно аляповатый викторианский колокольчик для вызова прислуги и простое золотое кольцо.
In a glass case beside the door lay a priceless seventeenth-century Pappenheim rapier, a Gutenberg Bible, a candle in a massive thirteenth-century parcel-gilt candlestick, a rather gaudy silver Victorian handbell, and a plain gold ring.
"Стив Гуттенберг, может снимем три части "Полицейской Академии"."
Steve Guttenberg, maybe just make three Police Academy movies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test