Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Журналисту разбили губу и выбили три зуба.
The journalist's lip was injured and he lost three teeth.
Он чувствовал, что пересохли его губы, сердце колотится, пена запеклась на губах.
He was aware that his lips were dry, his heart was pounding, there was foam caked on his lips.
А потом губы — эти тоненькие иссохшие губы с их гнусным оскалом — да, да, эти губы дрогнули.
And then the lips—the thin, dry lips that had been set in a hard scowl—the lips began to twitch.
Из темноты показалось лицо, губы тянулись к его губам.
A face came in the darkness, lips kissing lips.
sostantivo
Зимние пастбища многих оленеводов с полуострова Ямал традиционно располагаются в лесной зоне, находящейся по другую сторону Обской губы, в Надымском районе.
Traditionally, the winter pastures of many reindeer herders from the Yamal peninsula are located in the forest zone across the Ob bay in the Nadym municipality.
- строительство долгосрочного промежуточного хранилища для 300 реакторных отсеков, списанных российских подводных лодок в Сайда-Губе, включая демонтаж списанных подводных лодок (около 300 млн. евро на период до 2008 года);
The construction of a long-term intermediate storage facility for 300 reactor compartments of decommisioned Russian submarines at Saida-Bay including the dismantling of the decommissioned submarines there (appr. 300 million euro up to 2008)
Новым шагом в ликвидации старых атомных подводных лодок стало достижение конкретных и ощутимых результатов в реализации новых проектов в губе "Сайда" и на судоремонтном заводе "Звезда" на Дальнем Востоке, а также финансирование других проектов по демонтажу снятых с эксплуатации атомных подводных лодок.
A new stage in dismantling former nuclear submarines has been reached with the tangible results of the implementation of new projects in Saïda Bay and at Zvezda shipyard in the far east, as well as the funding of other projects for dismantlement of decommissioned nuclear submarines.
Дважды Зэбэдис словно бы сбивался с пути, давал крюку, упирался в тупик — в губу, из которой не было другого выхода.
Twice Zabadees appeared to lose the proper route and made long detours into dead-end bays.
Лишь двигающиеся время от времени губы рассеивали эту иллюзию — он продолжал держать связь, хотя бы для того, чтобы бороться со скукой.
Only the occasional movement of his mouth—murmured communications, if only to keep boredom at bay—betrayed the illusion.
Тереза тоже приподняла голову и прислушалась. Теперь они уже оба услышали одинокий и тоскливый вой зверя. – Тимидо, – одними губами произнесла Тереза.
Teresa raised her head off his chest and then they heard the animal’s lonesome baying. “Timido,” he heard her say quietly.
sostantivo
Деформация осуществляется с помощью стержня, который помещается между одной губой зажимного приспособления и элементом, к которому затем прилагается сила.
The deformation is effected by placing the rod between one jaw of the clamping device and the cell and applying force.
Губы хомута также должны быть достаточно глубокими по сравнению с их шириной, чтобы убедиться, что они не будут препятствовать сочленению, когда компенсатор находится под углом.
The jaws of the yokes also need to be deep enough relative to their width to make sure that they do not prevent articulation when the compensator is at an angle.
На губах и руках - признаки трупного окоченения.
There are signs of rigor mortis on the jaw and hands.
Чтобы притормозить ее, они скрепили ее губы
A So, as those eating it to stop and jaws tied together.
Гурни тоже заметил напряженные складки в углах губ отца.
He, too, had seen the tension wrinkles at the corner of his father's jaw.
Он тоже волновался, но знал, что его волнение — пустяк по сравнению со страхом Рона, который держался за живот, с серым лицом и сжатыми губами уставясь в пустоту.
He was starting to feel nervous, but he knew his butterflies were as nothing compared to Ron’s, who was clutching his stomach and staring straight ahead again, his jaw set and his complexion pale grey.
sostantivo
Меткалф прикоснулся своей рюмкой к рюмке Кундрова. – За Лану, – чуть слышно сказал он. Двое мужчин несколько секунд задумчиво молчали и лишь потом выпили. – За мою Лану, мою единственную любовь. – Но это Меткалф произнес одними губами, обращаясь к самому себе. – За Лану.
Metcalfe clinked his glass against Kundrov’s. “To Lana,” he said. And for a long moment, the two men were silent, pensive, before they drank. “To Lana, my one, my only love,”
sostantivo
Док встал на колени возле Труди, зачерпнул ложкой холодную воду из ведра и по капле влил в приоткрытые губы мальчика.
Doc knelt beside Trudy and pulled Jamie’s chin down. With a bowl he scooped up some of the ice water from the cooler and let it trickle into Jamie’s mouth.
Сидят на каком-то прилавке или леднике, кожаный парень курит в кулак, его волосы собраны на макушке в нечто вроде конуса — очень подходящая прическа для такого дождя. Сигарета описала в воздухе огненную дугу и потухла, кожаный спрыгнул со своего насеста, его губы шевелились.
They were sitting up on a cooler or something, and the guy with the leather was dragging on a cigarette. Had his hair combed up in sort of a crest; good trick, in that rain.
Растянув губы в еще более холодной и неприятной улыбке, чем та, которой он только что одарил Менедема, Соклей сказал: — Что ж, несравненнейший, если наша скорость тебе не подходит, я верну тебе деньги, которые ты заплатил, и можешь найти здесь другое судно, отправляющееся на восток.
With a smile even cooler and nastier than the one he'd just bestowed on Menedemos, Sostratos said, “Well, O marvelous one, if our pace doesn't suit you, I'll give you back all but five drakhmai of your fare, and you're welcome to find another eastbound ship here.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test