Traduzione per "груб рука" a inglese
Груб рука
Esempi di traduzione.
осанка и движения, когда наконец грубые руки солдат выпустили его, были исполнены величия венценосца и кротости христианского мученика.
his gesture, when the rude hands which dragged him forward were unloosed, was noble, and at the same time resigned, somewhat between the bearing of a feudal noble and of a Christian martyr;
И с каждым днем Куртье все сильнее хотелось грубой рукой сорвать эти покровы и посмотреть, способна ли она вспыхнуть, загореться какой-либо мыслью или чувством. Как ни хорошо она владела собой, он видел, что она понимает его желание сорвать с нее покровы, и ее горящие тревожным нетерпением взгляды вызывали его сделать это.
And every day he was more and more tempted to lay rude hands on this garment; to see whether he could not make her catch fire, and flare up with some emotion or idea. In spite of her tantalizing, youthful self-possession, he saw that she felt this longing in him, and now and then he caught a glimpse of a streak of recklessness in her which lured him on:
Такому громиле хочется грубых рук.
A rogue such as this craves rough hands.
Такие грубые руки у такого молодого.
Such rough hands for someone so young.
Питает слабость к парням с грубыми руками.
She's got a terrible weakness for a guy with rough hands.
Громила как етот жаждет грубые руки. и члены их равны.
Brutes such as this craves rough hands, and cock their equal.
На самом деле, иногда все, что тебе нужно, это пара грубых рук на твоем теле.
Really, sometimes all you need is just a pair of rough hands on your body.
Грубые руки принадлежали Вушину.
The rough hands belonged to Wooshin.
Грубые руки с силой толкнули.
Rough hands shoved him away.
Грубые руки схватили Мирроара.
Rough hands seized hold of Mirror.
Грубая рука зажала ей рот;
A rough hand clamped over her mouth;
Грубая рука схватила Леонию за грудь.
A rough hand seized Leonie’s breast.
Грубые руки стиснули запястья Фауста.
Rough hands seized Faust's arms.
Грубая рука вывернула его карманы.
A rough hand turned his pocket inside out.
Грубые руки схватили меня за шиворот ветровки.
Rough hands seized the back of my coat.
Грубые руки обыскивали Оби-Вана.
Rough hands reached under Obi-Wan's travel cloak.
Мне на плечо упала грубая рука и разлучила нас.
A rough hand fell on my shoulder and pulled us apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test