Traduzione per "граница соединенных штатов" a inglese
Граница соединенных штатов
Esempi di traduzione.
И, кстати, где произошел этот инцидент - возле границы Соединенных Штатов Америки или вблизи столицы Кубы?
But, in addition, where did the incident occur, near the United States border or in proximity to the Cuban capital?
Однако наша деятельность в поддержку детей и семей также выходит за пределы границ Соединенных Штатов.
But our work to support children and families also extends well beyond the United States borders.
13. Во время этой поездки Специальный докладчик побывал на границе Соединенных Штатов с Мексикой и имел возможность наблюдать за работой сотрудников иммиграционных служб Соединенных Штатов.
13. During his visit, the Special Rapporteur toured the United States border with Mexico and watched United States immigration officials at work.
В тесном сотрудничестве со своими торговыми партнерами ТПА продолжает прилагать усилия по обнаружению и пресечению незаконной деятельности все более заблаговременно и на все большем удалении от границ Соединенных Штатов.
CBP continues to extend the distance and time outside of United States borders, in close cooperation with its trade partners, for detecting and preventing illicit activity.
Незаконные иммигранты доставляются в Центральную Америку по воздуху и морем, а затем маленькими группами передвигаются наземным путем к границе Соединенных Штатов и контрабандным путем переправляются через эту границу.
The illegal immigrants are brought by air or sea to Central America and then travel overland in small groups to the United States border, where they are smuggled across.
По состоянию на 31 августа этого года на границе Соединенных Штатов было задержано 50 303 ребенка из трех наших стран, что более чем в 15 раз превышает соответствующий показатель за 2009 год.
Up to 31 August of that year, 50,303 children from our three countries were detained at the United States border, more than 15 times the 2009 figure.
47. В течение первых трех лет после учреждения мандата Специальный докладчик нанесла официальные визиты в пять стран: Канаду, Эквадор, Мексику и район границы Соединенных Штатов Америки с Мексикой, а также в Филиппины.
47. During the first three years since the creation of the mandate, the Special Rapporteur has paid official visits to five countries: Canada, Ecuador, Mexico, the region of the United States border with Mexico and the Philippines.
Наряду с этим строятся заградительные стены, подобные той, которая существует на границе Соединенных Штатов с Мексикой, где ежегодное число жертв-латиноамериканцев превышает общее число всех погибших у пресловутой Берлинской стены.
Meanwhile, walls are being built, such as the one along the United States border with Mexico, where the number of Latin Americans who die each year is higher than the total number of people who died at the Berlin Wall.
Министерство национальной безопасности попрежнему несет главную ответственность за охрану границ Соединенных Штатов от незаконного оборота и посредничества в отношении материалов, связанных с ОМУ, и обеспечивает ее главным образом через посредство ТПА, ИТК-РНБ, береговой охраны и НУВЯМ.
DHS continues to have the primary responsibility for controlling United States borders for trafficking and brokering in WMD-related materials, which it implements mainly through CBP, ICE-HSI, USCG, TSA and DNDO.
Таможенное и пограничное агентство Соединенных Штатов -- федеральное агентство, отвечающее за осуществление различными федеральными пограничными учреждениями более 400 законов, включая законы, запрещающие или ограничивающие перевозку товаров через границу Соединенных Штатов, -- могут проводить обыск без предъявления ордера и без формальных оснований.
United States Customs and Border Protection, the federal agency responsible for enforcing more than 400 laws for various federal agencies at the border, including those laws that prohibit or restrict the movement of articles across United States borders, may conduct searches without a warrant and without probable cause.
the border of the united states
С 2007 года неуклонно увеличивается объем изъятий героина на юго-западной границе Соединенных Штатов.
Heroin seizures along the south-west border of the United States have increased steadily since 2007.
:: растущее число гибели эмигрантов, в особенности на южной границе Соединенных Штатов Америки, где ежегодно погибает до 400 человек?
- The increasing numbers of immigrant deaths, especially on the southern border of the United States, where some 400 deaths are reported each year?
Это не такие же права и свободы, которые предоставлены -- по крайней мере теоретически -- людям, проживающим в рамках национальных границ Соединенных Штатов.
These are not the same rights and liberties permitted - at least in theory - to those who live within the national borders of the United States.
В связи с этим, правительство Соединенных Штатов начало переговорный процесс с Мексикой, направленный на то, чтобы обеспечить лицам, незаконно пересекающим южную границу Соединенных Штатов, гуманное обращение.
In that respect, the Government was engaged in negotiations with Mexico to ensure that people crossing the southern border of the United States illegally were treated humanely.
Это исключительное сообщество, самое крупное в мире, простирающееся от южной границы Соединенных Штатов до Патагонии на юге и объединяющее самое большое число народов и республик со сходными особенностями.
This is an exceptional community, the largest in the world, since it extends from the southern border of the United States all the way south to Patagonia, uniting the greatest number of peoples and republics with similar characteristics.
Что касается ссылки делегации другой страны на доклад организации <<Международная амнистия>> о случаях гибели отдельных лиц на границе Соединенных Штатов, то делегат высказал предположение, что в данном докладе речь идет о незаконном контрабандном ввозе отдельных лиц в его страну.
Regarding the reference made by another delegation to an Amnesty International report about the deaths of individuals at the border of the United States, the delegate speculated that that report had dealt with the illegal smuggling of individuals into his country.
В настоящее время УТПО располагает примерно 11 000 агентов пограничной охраны, чья основная обязанность состоит в наблюдении за границами Соединенных Штатов на участках между официальными пунктами въезда в целях предупреждения проникновения террористов или используемого террористами оружия в Соединенные Штаты.
CBP currently has approximately 11,000 Border Patrol agents whose primary responsibility is to monitor the borders of the United States between the official ports of entry to prevent the entry of terrorists or terrorist weapons into the United States.
"президент [Соединенных Штатов] делает все от него зависящее, чтобы дать понять кубинскому правительству, что строительство и эксплуатация любой ядерной энергетической установки ... будет рассматриваться как акт агрессии и вызовет надлежащие ответные меры для обеспечения безопасности границ Соединенных Штатов".
“the President [of the United States] should do all in his power to make it clear to the Cuban Government that the completion and operation of any nuclear power facility ... will be considered an act of aggression which will be met with an appropriate response in order to maintain the security of the national borders of the United States”.
Однако сейчас представляется очевидным, что реорганизация наркокартелей и появление новых наркогрупп и перевод ресурсов в другие регионы Карибского бассейна, в сторону от Багамских Островов и юго-восточной границы Соединенных Штатов, привели к возрождению транзитного потока наркотиков через Багамские Острова.
However, it now seems clear that reorganization among the drug cartels, the emergence of new drug groups, and the shift in resources around the Caribbean and away from the Bahamas and the southeastern border of the United States have resulted in a resurgence of drug-trafficking through the Bahamas.
– Прекрасно. Запомните только одно: ни при каких условиях мы не должны пересекать государственную границу Соединенных Штатов.
“Remember, at no time are we to cross over the border into the United States.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test