Traduzione per "горная цепь" a inglese
Горная цепь
sostantivo
Esempi di traduzione.
На горизонте в синей дымке высилась горная цепь с белеющими вершинами.
On the blue horizon stood a chain of mountains with whitened peaks.
Страна зулусов, как вы видите, находится на западе от большой горной цепи и на севере от порта Наталя.
The Zoolu country, you perceive, is on the east side of the great chain of mountains, and to the northward of Port Natal.
Где-то среди них должна быть горная цепь, которую называют Подолом неба. Слышал ты когда-нибудь о таком? — Ах вот оно что.
With a chain of mountains somewhere in the middle of it called the Rim of Heaven. Ever heard of it?” “Oh, that one, is it?
sostantivo
Прославленное "тигровое" войско Майсура, солдаты султана Типу, контролировавшего всю Южную Индию до тех пор, пока британцам не пришло в голову перевалить через горную цепь и углубиться в сам Майсур.
These were the famed tiger troops of Mysore, the warriors of the Tippoo Sultan who had dominated all of southern India until the British thought to climb the ghats from the coastal plain and plunge into Mysore itself.
sostantivo
От него отходит горная цепь Сан-Хуакин и хребты Ибитурусу и Сан-Рафаэль.
The Sierra de San Joaquín and the Cordilleras of Ybyturuzú and San Rafael branch off from it.
Они занимают огромные пространства вдоль атлантического склона, захватывая горы Номбре-де-Дьос, горную цепь Рио-Тинто, биосферу Рио-Платано, междуречную Кордильеру и т.д.
These occupy a vast area along the Atlantic slopes, including, for example, the Cordillera de Nombre de Dios, the Sierra de Río Tinto, the Río Plátano nature reserve and the Cordillera entre Ríos.
Эта пустыня и поля-промокашки не кричат всем своим видом «Калифорния!», как кричат длинное побережье, ровные золотистые холмы и горная цепь Сьерра-Невады.
This desert, and the baked blotter land doesn’t shout, California! the way the long beaches do, or smooth golden hills or the sudden mass of the Sierra Nevada.
На ночь остановились в одном на выстроенных вдоль дороги домов для путников. Дом этот стоял недалеко от перевала через сьерру, или горную цепь, окружающую долину Теночтитлана.
One night we camped in a rest house, of which there were many built along the roads for the use of travellers, that was placed almost on the top of the sierra or mountain range which surrounds the valley of Tenoctitlan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test