Esempi di traduzione.
sostantivo
Фокусы мы показывали на небольшом столике, по двум краям которого у нас пылали бунзеновские горелки.
We did our tricks on a little table, with Bunsen burners at each end going all the time.
Мы укладывали на горелки стеклышки от часов (плоские стеклянные диски) с нанесенным на них йодом и получали прекрасные фиолетовые пары, поднимавшиеся, пока шли фокусы, столбами.
On the burners we had watch glass plates (flat glass discs) with iodine on them, which made a beautiful purple vapor that went up on each side of the table while the show went on.
sostantivo
Отходы подаются в центрифугу, нагреваемую плазменной горелкой.
Wastes are fed into a centrifugal chamber heated by a plasma torch.
Технологические газы поступают в камеру дожигания, нагреваемую другой плазменной горелкой.
Process gases are passed into a secondary combustion chamber heated by another plasma torch.
Плазменная горелка с температурами от 40000C до 70000C используется для нагрева контейнера, в который помещаются отходы.
A Plasma torch, at temperatures in the region of 4,000ºC to 7,000ºC, is used to heat a container into which waste products are fed.
Наконец Чайна улыбнулся и выключил горелку.
China smiled and turned off the flame of the welding torch.
Спалил им лица ацетиленовой горелкой, черт побери!
Melted their faces with a goddamn acetylene torch.
sostantivo
Думаете, смогу я зажечь газовую горелку просто дотронувшись пальцем?
Do you think I could light this gas jet just by touching it with my finger?
Воздух в шаре остыл, он попытался заново его нагреть, включив горелку, но та не сработала.
The air in the balloon cooled down, so he tried to hot it up by lighting the gas jet, but it didn't work.
В неверном свете газовой горелки, расположенной высоко на стене, он разглядел, что лежит в каком-то погребе.
A faint light from a gas jet high up on the wall showed him that he was in a small cellar.
Звезды над полем исчезли, луна превратилась в призрака, отплясывающего джигу в горячем мареве над огромной газовой горелкой.
even the moon was nothing but a ghost dancing a wild jig in the heat-haze above that fierce gas-jet.
Подземный Тибор встретил своего хозяина темнотой, сыростью и зловещим неугасающим светом газовой горелки, которую тот установил здесь своими руками, позаимствовав газ из труб ничего не подозревающей газовой компании.
His underground Tibor welcomed him home with a rush of dark, wet air and the baleful glow of perpetual fire from the gas jet he, himself, had installed, siphoning off the requisite fuel from an unsuspecting fuel company's gas mains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test