Traduzione per "гораздо большие" a inglese
Гораздо большие
Esempi di traduzione.
126. К 1970 году потребовались гораздо большие помещения.
126. By 1970 much larger facilities were required.
Сегодня он появился вновь, но уже представляет собой гораздо большую угрозу.
Today it has reappeared, albeit with a much larger spectre.
а) наличие гораздо большего количества промышленных химикатов, для которых требуются уведомления;
Much larger number of industrial chemicals for which notifications are required;
Для включения в регистр необходимо обследовать гораздо большее число домашних хозяйств.
A much larger number of households should be surveyed for inclusion in the exposure registry.
Но даже в этих случаях практическая отдача в гораздо большей степени зависела от внешних факторов.
Even in such cases, their impact depended to a much larger extent on external factors.
Швейцарские власти считают, что гораздо большие партии оружия были тайно ввезены в Югославию;
The Swiss authorities believe that much larger quantities of arms were smuggled into Yugoslavia;
В связи с этим потребуется гораздо большее число водителей, чем первоначально предусматривалось в бюджете.
Therefore, drivers are required in much larger numbers than were originally budgeted for.
Было также генерировано гораздо большее количество более мелких, но все же опасных кусков мусора.
A much larger number of smaller, but still hazardous, pieces of debris were also created.
В 2009 году в Канаде смола каннабиса была изъята в гораздо большем объеме - 9,7 тонны.
In 2009, a much larger quantity of cannabis resin was seized in Canada: 9.7 tons.
Только моя лаборатория стала гораздо больше.
I just have a much larger laboratory.
А иногда было необходимо гораздо большее.
Other times, it was something much larger.
В этом сокрыто нечто гораздо большее.
There is something much larger at play here.
Самка паука гораздо больше чем самец.
The female spider is much larger than the male.
Его авторитет гораздо больше, чем может показаться.
His influence is much larger than his appearance.
У тебя размер ноги гораздо больше, чем у Говарда
Your feet are much larger than Howard's.
Гораздо-гораздо-гораздо большей. Нет? – Нет.
Much much much larger. No?” “No.”
Впереди таился объект гораздо больших размеров.
There was a much larger object on ahead.
Гораздо большая часть вдруг ощутила себя опустошенной, расстроенной.
A much larger part of me felt suddenly empty and worried.
Она предполагала увидеть это, но все оказалось гораздо больших масштабов.
it was everything she had been subjected to but on a much larger scale.
Ты можешь обследовать оазис позднее, с гораздо большими силами».
You can investigate that oasis later, with a much larger force. 
Вскоре он оказался в гораздо большей комнате, просторной и хорошо обставленной.
Before very long he found himself in a much larger room.
Второй комод, гораздо больших размеров, располагался у противоположной стены.
Another chest, much larger and taller than the one by the bed, was on the opposite wall.
Она состояла из офицеров его полка и насчитывала гораздо большее количество людей, чем обычно.
This body consisted of the officers of his regiment, and was much larger than normal.
Это пространство было гораздо большей пропасти, слишком обширно, чтобы увидеть другой конец.
It fed into a much larger chasm, far too vast to see the other end.
Часовня располагалась в нижнем этаже огромного дома, гораздо большего, чем мой собственный.
The Chapel was the bottom floor of a great house, much larger and finer than my own.
Необходимо нечто гораздо большее.
Much more than that is required.
Тем не менее уже сейчас можно сделать гораздо большее.
But much more can be done now.
Однако необходимо сделать гораздо большее.
But we need to do much more.
Но, конечно же, на ней удалось добиться гораздо большего.
But, of course, the World Conference did much more than that.
Но мы должны стремиться к гораздо большему.
But we should aim to achieve much more than that.
Но занятия спортом означают гораздо большее.
The practice of sport, however, is much more than that.
А вместе мы сможем добиться гораздо большего.
Together we can accomplish so much more.
Однако предстоит проделать еще гораздо больший объем работы.
Nonetheless, much more needs to be done.
Вместе с тем мы знаем, что от всех нас требуется гораздо большее.
However, we know that much more is needed from all of us.
В некоторых отраслях промышленности работа отличается гораздо большим постоянством, чем в других.
Employment is much more constant in some trades than in others.
Духовенство отличалось всегда гораздо большей объединенностью и единодушием, чем светские лорды.
There was always much more union among the clergy than among the lay-lords.
Методисты, не обладая и половинной долей учености диссентеров, пользуются гораздо большим успехом.
The Methodists, without half the learning of the Dissenters, are much more in vogue.
даже торговля облагаемыми товарами велась бы с гораздо большей выгодой, чем в настоящее время.
Even the trade in the commodities taxed would be carried on with much more advantage than at present.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
— Плохое поведение на уроках Долорес Амбридж может обернуться для вас гораздо большими неприятностями, чем потеря факультетских очков и оставление после уроков.
“Misbehaviour in Dolores Umbridge’s class could cost you much more than house points and a detention.”
Как мне кажется, опыт показывает, что акцизные законы препятствуют и затрудняют операции контрабандиста с гораздо большим успехом, чем таможенные законы.
The excise laws, it appears, I believe, from experience, obstruct and embarrass the operations of the smuggler much more effectually than those of the customs.
При наличии тех же пошлин внешняя торговля для нужд потребления, даже облагаемыми товарами, могла бы, таким образом, вестись с гораздо большей выгодой, чем в настоящее время.
Under the same taxes, the foreign trade of consumption even in the taxed commodities might in this manner be carried on with much more advantage than it can be at present.
Поскольку он касается дохода с капитала, он раскладывается хотя и не с большой суровостью, но с гораздо большей точностью, чем та доля поземельного налога в Англии, которая получается из того же источника.
So far as it affects stock it is assessed, though not with great rigour, yet with much more exactness than that part of the land-tax of England which is imposed upon the same fund.
Она была чем-то гораздо большим.
was much more than that.
Вы заслуживаете гораздо большего.
You deserve much more.
– Но в этом заключено нечто гораздо большее.
“But there is so much more.”
Это было нечто гораздо большее.
but much more than that.
Гораздо большее. Фредерикс прищурился.
Much more." Fredericks squinted.
Она отказалась от гораздо большего.
She'd given up so much more.
Нет, настоящая месть — нечто гораздо большее;
No, it is much more than this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test