Traduzione per "голодные волки" a inglese
Голодные волки
Esempi di traduzione.
- Привел тебе 20 голодных волков.
- Got you 20 hungry wolves.
Позволять голодным волкам пожирать её взорами, не харам ли это?
And letting the hungry wolves eat her with their eyes isn't a sin?
С наступлением холодов голодные волки так и лезут через дымоход.
Once it turns cold, those hungry wolves just keep on dropping down the chimney.
И Белому дому журналисты дышали в затылок как стая голодных волков.
And the White House had the press breathing down their necks like a pack of hungry wolves.
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
I mean, you come out here, everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs?
Но если ты испортишь эти отношения, я наброшусь на тебя, как стая голодных волков.
But if you screw up this relationship, I will come down on you like a pack of hungry wolves.
некоторые просто взвыли, как голодные волки.
Some of them bayed like hungry wolves.
А там, где пасутся овцы, обязательно появляются голодные волки.
And where there are flocks of sheep, the hungry wolves always make an appearance.
Голодные волки хлынули во двор, под покровом теней подкрадываясь к пристройке.
Into the courtyard the hungry wolves filed, slipping along the shadows until they reached the lodge.
Словно выла стая голодных волков, которые охотятся в долине, – волков алчности и золота.
It sounded as though a pack of hungry wolves were hunting across the valley, the wolves of greed and gold.
Зов небес не обязательно включал в себя ниспослание божьей благодати в деле укрощения или завоевания симпатий голодных волков.
A call from Heaven did not necessarily involve charismata for subduing wild beasts or befriending hungry wolves.
Оглянувшись через плечо, Данло увидел, что специалисты облепили его корабль, точно голодные волки — выброшенного на берег тюленя.
Danlo looked over his shoulder to see the cadre of professionals converge upon his ship like hungry wolves around a beached seal.
Пиратские корабли кружили вокруг терпящего бедствие судна как голодные волки, потом один зашел с правого, другой — с левого борта, желая окончательно добить тонущий корабль.
Like hungry wolves, the pirates had circled, closer and closer, then had come in, one to port and one to starboard, to finish off the wounded ship.
- На все воля Хануман! - ответили воины. - Джезмиты надолго запомнят этот день! - В утреннем свете лица зуагиров оскалились, точно морды голодных волков, руки крепче сжали оружие.
"As Hanuman has decreed," they answered. "We shall slay many ere we die." They grinned like hungry wolves in the dawn and thumbed their weapons.
С тех пор обрывки воспоминаний о случившемся в Нхамахате преследовали его в снах, подобно голодным волкам, рыщущим там, куда не падает свет костра. Черная пещера.
The fragmented memories of what followed had haunted the farthest reaches of his dreams ever since, like hungry wolves hovering just outside the safe circle of a campfire's glow. The black cavern.
Думери слышал бесчисленные истории о тех варварских краях с мрачными замками, дремучими лесами, холодными зимами, голодными волками и огнедышащими драконами.
It was the council city of the Baronies of Sardiron, a land Dumery had heard described in countless tales as a barbarous foreign realm of gloomy castles, deep dark forests, icy winters, hungry wolves—and marauding dragons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test