Traduzione per "георге" a inglese
Георге
Esempi di traduzione.
Представлено: г-ном Георгом Роглем (представлен г-ном Георгом Риксом)
Submitted by: Mr. Georg Rogl (represented by Mr. Georg Rixe)
Георг Зайнер
Georg Zeiner
СУРАНИЙ, Георг (Венгрия).
SURANYI, George (Hungary).
Георг Вичель (Германия)
Georg Witschel (Germany)
Нольте, Георг (Германия)
Nolte, Georg (Germany)
Георг Нольте (Германия)
Georg Nolte (Germany)
Георгий Джаошвили (Грузия)*
George Jaoshvili (Georgia)*
- О, подожди, это был Георг, один из Георгов?
- Oh, hang on, George, one of the Georges?
Георг Пабст Вилхейм
Georg Wilheim Pabst
Король Георг, сэр.
King George, sir.
Это святой Георгий.
It's St. George.
Фредерик Артур Георг.
Frederick Arthur George?
А принц Георг?
And Prince George?
Ловите момент, Георг.
Carpe diem, George.
Армией короля Георга.
King George's footmen.
Законом 23-го года правления Георга II, гл.
By the 23rd George II, c.
Законом 24-го года правления Георга II, гл.
By the 24th George III, c.
В результате этого закон 5-го года правления Георга III, гл.
By the 5th George III, therefore, c.
Хотя законом 4-го года правления Георга III, гл.
Though by the 4th of George III, c.
Ввиду этого законом 14-го года правления Георга III, гл.
Upon this account, by the 14th George III, c.
И действительно, закон, изданный в 5-й год правления Георга I, гл.
Accordingly, by the 5th George I, c.
Уже смеркалось, когда возле «Гостиницы короля Георга» мы сели в почтовый дилижанс.
The mail picked us up about dusk at the Royal George on the heath.
Точно таким же образом законом 14-го года правления Георга III, гл.
In the same manner, by the 14th George III, c.
Акт, учреждавший эту компанию (23-й год правления Георга II, гл.
The act which establishes this company (the 23rd of George II, c.
Эти злоупотребления дали повод издать закон (25-й год правления Георга III, гл.
Those abuses gave occasion to the act of the 26th of George II, c.
Вот их брат не любил никого. Его звали Георгом. — Георгом?
The other brother was no good to anyone. George." "Who was George?"
Забрал у меня Георга, моего дорогого Георга.
He had taken George, my beloved George, from me.
— Так что там с Георгом?
“What about George?”
— Не в «Георге Пятом»?
‘Not at the George-V?’
Я покачала головой — ничего не знаю, но Георг отвернулся с виноватым видом. — Георг!
I shook my head but George looked shifty. “George?”
Вы в «Георге Пятом»?
Are you at the George-V?
И Георга, и всех остальных.
And George, and all of us.
Я повернулась к Георгу.
I turned to George.
А он такой Георг Вашингтон.
And he is such a George Washington.
– Но послушай, Георг
You're crazy, Georg!
Александру Георге
Alexandru Gheorghe
Посол Георге Думитру
Ambassador Gheorghe Dumitru
Г-н Георге Секарин
Mr. Gheorghe Secarin
Г-н Георге Тинка
Mr. Gheorghe Tinca
Г-н Георге Кирила
Mr. Gheorghe Chirila
- Потому, что выгляжу как Тюдор Георге.
- Because I look like Tudor Gheorghe.
Для той взбучки, которую он устроит этому мерзавцу Георгу, нож ему не понадобится.
He wouldn't need a knife for the beating he was going to give 'Gheorghe' Vulpe.
Они решили доехать до Сфанту-Георге, но сначала зарулили в городок, которого не было на карте.
They had decided to drive all the way to Sfântu Gheorghe, but first they came to a town that wasn’t on the map.
Это был Георг, который одной рукой тряс за плечо старого охотника, а другую приложил к губам, призывая его к молчанию. - прошептал он. В чем дело?
It was young Gheorghe, one hand shaking the hunter awake, the other holding a warning finger to his lips. 'Shhhr he hushed. 'Eh?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test