Traduzione per "газовые и электрические" a inglese
Газовые и электрические
Esempi di traduzione.
риски для машин и оператора − подземные риски (газовые линии, электрические кабели), надземные риски (сооружения, электрические линии), рельефные условия (крутизна склона, скользкость, мягкость грунта), присутствие на рабочей площадке другой техники или транспортных средств;
risks for Machines and the Operator: Underground (gas lines, electrical cables), Overhead (Structures, electrical lines), Terrain Conditions (steep, slippery, soft), Other Machines or Vehicles on the Work Site
На строительство инфраструктурных объектов во вновь созданных сельских массивах в Узбекистане выделяются государственные бюджетные средства в размере более 70 млн. долл. США на строительство водопроводных, газовых и электрических сетей, а также подъездных автомобильных дорог.
More than US$ 70 million of State budgetary funds are devoted to the construction of infrastructure facilities in newly created rural complexes in Uzbekistan in the form of water-supply, gas and electricity networks, and also roads accessible to vehicles.
К числу этих мер принадлежат: проведение четкого разграничения между управлением газовыми и электрическими сетями и деятельностью по производству или продаже; ликвидация расхождений, существующих между национальными техническими стандартами, различиями в пропускной способности сетей и разницей в нормативной практике между государствами-членами; и содействие совершенствованию трансграничных контактов в сфере инфраструктуры.
These include: a clearer separation between the management of gas and electricity networks and production or sales activities; resolution of disparities that exist between national technical standards, differences in network capacity and differences in regulatory practices among member States; and fostering better cross-border infrastructure connections.
Ассигнования выделяются для закупки на местах бытовой техники и оборудования для столовых взамен изношенных или поврежденных предметов хозяйственного обихода, таких, как столы, стулья, кухонные раковины и разделочные столы, платяные шкафы, овощерезка, хлеборезка, морозильные камеры, электрические вентиляторы, печи, газовые плиты, электрические плиты, посудомоечные машины, мясорезки, мясные электропилы и мясорубки, тостеры, сокораздаточные автоматы, кофейники и кофеварки, смесители, машина для приготовления льда, сковороды, пищевые контейнеры, обжарочные аппараты и стеллажи.
Provision is made for the local purchase of accommodation and mess equipment to replace worn-out or damaged items such as tables, chairs, kitchen sinks and work tables, wardrobes, vegetable cutting machine, bread slicer, freezers, electric fans, ovens, gas cookers, electric hotplates, dishwashing machines, meat slicers, meat saws and mincers, toasters, juice dispensers, coffee urns and coffee makers, food mixers, ice-cube machine, frying-pans, food containers, deep fryers and shelving units.
56. Предусматриваются ассигнования для приобретения на месте бытовой техники и оборудования для столовых взамен изношенных или поврежденных предметов хозяйственного обихода, таких, как столы, стулья, кухонные раковины и разделочные столы, платяные шкафы, овощерезка, хлеборезка, морозильные камеры, электрические вентиляторы, печи, газовые плиты, электрические плиты, посудомоечные машины, мясорезки, мясные электропилы и мясорубки, тостеры, сокораздаточные автоматы, кофейники и кофеварки, смесители, машины для приготовления льда, сковороды, пищевые контейнеры, обжарочные аппараты и стеллажи (76 900 долл. США).
56. Provision is made for the local purchase of accommodation and mess equipment to replace worn-out or damaged items such as tables, chairs, kitchen sinks and work tables, wardrobes, vegetable-cutting machines, bread slicers, freezers, electric fans, ovens, gas cookers, electric hot plates, dish-washing machines, meat slicers, meat saws and mincers, toasters, juice dispensers, coffee urns and coffee makers, food mixers, ice cube machines, frying pans, food containers, deep fryers and shelving units ($76,900).
Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
Bought by Eastern Gas and Electric in 1 928.
Выпотрошенная, приготовленная на медленном огне, будь то газовая или электрическая плита, индейка – центральная фигура на нашем священном пиршестве.
The turkey, slain, slowly cooked over our gas or electric fires, is the central figure at our holy feast.
15 января 1970 года еще одна бомба взорвалась в фойе здания Тихоокеанской газовой и электрической компании и убила охранника и секретаршу.
On January 15, 1970, a second bomb exploded in the lobby of the Pacific Gas and Electric building and killed a security guard and a secretary.
Ее кредиторы, в числе которых газовая и электрическая компании, а также городской совет, не считая дюжины поставщиков еды и питья, немедленно явились с требованиями возместить убытки.
Her creditors, which included the Gas and Electricity Boards, and the Council, in addition to a dozen suppliers of food and drink, had immediately made moves to claim some recompense.
Поскольку эти здания построили давно, судя по всему в семидесятые годы, газовые и электрические счетчики, подводящие коробки телефонных и телевизионных сетей были вынесены на удаленное место в противоположную сторону от парковок.
Because the buildings were of older construction (Marion guessed they had been built in the seventies), the gas meters, electric meters, and junction boxes for both telephones and cable TV were clustered together at an out-of-the-way spot opposite the parking lots.
Они очутились в кухне, не то что спартанской, а просто заброшенной, как старый летний барак для туристов где-нибудь в пригородном парке, с плитой — он про себя называл ее «автоматической», потому что никогда в жизни не видел ни газовых, ни электрических плит, пока не попал к миссис Холком.
This was a kitchen too but not Spartan so much as desolate, like a public camp site in a roadside park, with what he called another artermatic stove since he had never seen a gas or electric stove until he saw Mrs Holcomb's, Goodyhay standing facing it in violent immobility enclosed in a fierce sound of frying; Mink said again.
Хотя прислуги они держали мало, но при газовом отоплении, электрических плитах с мойками для посуды и пылесосами в выложенных кафелем кухнях квартиры у них были настолько удобные, что домашней работы делать почти не приходилось, а кроме того, их стол главным образом состоял из полуфабрикатов и готовых закусок. Редко у них бывало больше одного-двух детей, чаще браки были бездетными, и хотя существовала легенда, будто мировая война приучила людей считать всякую работу респектабельной, их мужья не позволяли им «тратить время зря и забивать себе голову дурацкими идеями», занимаясь бесплатно общественной деятельностью, и еще больше возражали против платной работы, чтобы не было повода для разговоров, будто мужья их плохо обеспечивают.
Though they had few servants, yet with gas stoves, electric ranges and dish-washers and vacuum cleaners, and tiled kitchen walls, their houses were so convenient that they had little housework, and much of their food came from bakeries and delicatessens. They had but two, one, or no children; and despite the myth that the Great War had made work respectable, their husbands objected to their "wasting time and getting a lot of crank ideas"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test