Traduzione per "выход из строя" a inglese
Выход из строя
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Число циклов до выхода из строя и момент, когда появляются признаки выхода из строя, подлежат регистрации.
The number of cycles to failure and the location of the failure initiation shall be recorded.
Поставка, выход из строя оборудования
Delivery, equipment failure
17.5 Выход из строя СОС или выход из строя источника ее электропитания не должны влиять на безопасность управления транспортным средством.
17.5. Failure of the AS, or failure of its electrical supply shall not affect the safe operation of the vehicle.
Выход из строя телефонной системы во время наших операций создал бы огромные трудности.
A failure of the telephone system during the organizing period would have made things more difficult.
Два из них подразумевали выход из строя единичного компонента в самом начале путешествия, которое, по мнению Холлистера, не могло быть намеренным.
Two of them would have involved a single component failure very early in the voyage - highly unlikely to be tampering, in Hollister’s opinion.
Лаура прокрутила в голове десятки возможных сценариев катастрофы, предусмотрела любую внештатную ситуацию: появление смертника со взрывчаткой, возникновение пожара, сбои в работе системы безопасности или электропитания, выход из строя компьютеров.
Hayward had run dozens of disaster scenarios through her head, drawing up plans to deal with every contingency, even the most unlikely: suicide bomber, fire, security system malfunction, power failure, computer failure.
Выход из строя ирригационных систем нанесет удар по сельскому хозяйству. С уменьшением урожаев до небес подскочат цены. Поймите же, людям не на что будет покупать продукты, начнется голод почище, чем в Гражданскую войну.
Out in the country there'll be crop failures because of limited irrigation, resulting in food shortages, with prices going through the roof. I tell you, people will lack the means to live; they'll
Если бы Дмитрий Урбанов не знал причину задержки, он бы предположил, что сбой в расписании связан с какой-то серьезной аварией: возможное столкновение кораблей где-то неподалеку или скоординированный, кибернетический выход из строя стыковочных узлов станции.
If Dmitri Urbanov hadn't known the reason for it, he would have suspected the cock-up in schedules was due to some major disaster: a collision in near space, perhaps, or the coordinated—for that read "cybernetic"—failure of the docking cradles in the hub above this crowd's collective head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test